查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
”然后她说出了令人震惊的事, “ 我怀孕了. ”用英语怎么说?
”然后她说出了令人震惊的事, “ 我怀孕了. ”
Then she dropped her bombshell. " I'm pregnant.
相关词汇
then
she
dropped
her
bombshell
pregnant
then
adv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
she
pron. 她,它;
dropped
v. 落下( drop的过去式和过去分词 ),降低,减少;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
bombshell
n. 炸弹,爆炸性事件,令人吃惊的事;
pregnant
adj. 怀孕的,孕育着…的,富于想象的,富于成果的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Check and maintain STD cost of BOM and process in the system.
在系统中检查并维护BOM的标准成本及程序.
What disease does bolus of cassia twig tuckahoe treat?
桂枝茯苓丸是治疗什么病的?
"The Bodyguard" is a fairly bog-standard thriller.
《保镖》是一部毫无新意的惊险电影。
There squatted my hated nemesis, Bogy, tied to a post.
我的死敌博吉蜷缩在那儿, 被拴在一根柱子上.
The train was so crowded that I had to sit bodkin.
火车里很挤,所以我只好挤坐在两个人中间.
The President arrived, followed by his personal bodyguard.
总统来了,随行的是他的私人保镖。
Conclusion The plotting of control state is important in bock design.
结论 在组块设计时,控制状态的设计起着重要的作用.
From Bombay we made a long leg to Nepal.
从孟买到尼泊尔我们作了一次很长的旅行.
Whispers passed along , and a boding uneasiness took possession of every countenance.
到处窃窃私语,人人脸上露出不祥的焦虑.
Fanya Kaplan , an assassin , shoots and seriously injures Bolshevik leader Vladimir Lenin.
1918年的今天, 芬雅·卡普蓝向布尔什维克领导人弗拉基米尔·列宁连射三枪,令列宁身负重伤.
"You should do it," the girl said, boldly.
“你应该做这件事,”女孩直言道。
What he once took as boldness he will now judge as foolhardiness.
他以前认为的勇敢现在觉得是有勇无谋。
I went on, using the characteristically bombastic language of the time.
我使用当时流行的夸大其词的语言接着说.
It was available at a moment's notice, purchased at a bodega or wrangled a vending machine.
这在当时的宣传中是随处可见的, 购买还是同自动贩卖机争论.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表