查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
铺着海狸毛皮的床用英语怎么说?
铺着海狸毛皮的床
...a bed covered with beaver pelts.
相关词汇
bed
covered
with
beaver
pelts
bed
n. 床,苗圃,河床,(地下由黏土、岩石等构成的)地层;vt. 把…固定在,(某人)发生性关系,给人铺床;vi. 上床,分层;
covered
adj. 大量的,有遮盖物的,(尤指)有顶的;v. 覆盖( cover的过去式和过去分词),掩护,包括;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
beaver
n. 河狸,河狸毛皮,[印]海狸绒布,工作勤恳的人;
pelts
n. 投掷( pelt的名词复数 ),速度,(雨等的)大降,抨击;v. (连续地)投掷( pelt的第三人称单数 ),连续抨击,攻击,剥去…的皮;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
People are prepared to be tolerant of extra-marital peccadilloes by public figures.
人们可以容忍公众人物婚外的不检点行为。
Jesse has begun to outshine me in sports.
杰西在体育方面开始超过我。
He opined that the navy would have to start again from the beginning.
他认为海军将不得不再度从零开始。
Mrs Winter was large and somewhat overpowering.
温特夫人块头很大,个性也较强悍。
Sue is the extrovert in the family; opinionated, talkative and passionate about politics.
苏是家中的外向行动派,性格固执,能说会道,而且对政治非常热衷。
She said stations should be in the open, near housing, not overshadowed by trees or walls.
她说车站应该建在住宅区附近的开阔地带,而不应为树木或墙壁所遮挡。
...the omnipotent power of an author.
作家的全能力量
...parents who have had the onerous task of bringing up a very difficult child.
曾经辛辛苦苦地养育过任性难缠的孩子的父母亲
...a paean to deep, passionate love.
歌颂挚爱的赞歌
She was a secretary on the local parochial church council.
她是当地教区教会委员会的秘书。
He is contemplating pawning his watch.
他正在考虑抵押他的手表。
Pare the brown skin from the meat with a very sharp knife...
用一把非常锋利的刀将褐色的皮从肉上剥去。
...fresh pasta sauces to tempt more demanding palates.
诱惑较为挑剔的食客的新鲜意面调味酱
Women have been ordained for many years in the Church of Scotland...
苏格兰长老会多年前就已开始任命女性担任圣职。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核