查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
噪音吵得人什么都听不清。用英语怎么说?
噪音吵得人什么都听不清。
The noise was overpowering.
相关词汇
the
noise
was
overpowering
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
noise
n. 噪音,嘈杂声,喧闹声,声音,声响,杂音;vt. 谣传,哄传,传说;vi. 发出声音,大声议论;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
overpowering
adj. 压倒性(优势)的,无法抵抗的,极强大的,制止不了的;v. overpower的现在分词,击败,(感情等)压倒,使无法忍受;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a little-known stage play writer and actress who was nudging 40 and going nowhere...
一个年近四旬、一事无成、寂寂无闻的舞台剧作者兼演员
The civil servant nudged him forward.
那个文职人员向前推了他一把。
...neolithic culture.
新石器时代文化
What is this current television obsession with older men and nubile young women?
现在的电视节目为什么这么喜欢描写老男人和妙龄性感女郎的故事呢?
It reckons that rationing would ossify the farm industry...
人们认为实行配给制会使农业失去活力。
Foreigners must use their power to nudge the country towards greater tolerance...
外国人必须动用他们的力量促使这个国家变得更加宽容。
Seeing how cleverly he had been outwitted he made no complaint.
看到自己在计谋上完全不是对手,他甘拜下风。
...sinister experiments with the occult.
邪恶的神秘学实验
Herr Schmidt is certainly the most odious man I have ever met...
赫尔·施密特无疑是我见过的最让人作呕的人。
She became immersed in planning her nuptials.
她一门心思筹备自己的婚礼。
They are obfuscating the issue, as only insurance companies can...
他们在此问题上混淆视听,这事只有保险公司才做得出来。
...an opulent office on Wimpole Street in London's West End.
伦敦西区温波尔街上的一间豪华办公室
...a team clearing an area littered with unexploded ordnance.
在四处留有未爆炸武器的地区排爆的小组
There is no greater thrill than to bluff a man, trap him and outfox him.
虚张声势吓唬别人,让他钻入圈套,用计将他击败,没有比这更刺激的事情了。
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令