查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the parable of the Good Samaritan...是什么意思?
...the parable of the Good Samaritan...
“好撒马利亚人”的寓言
相关词汇
the
parable
of
good
Samaritan
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
parable
n. 寓言,格言;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
good
adj. 好的,优秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好处,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
Samaritan
n. 撒马利亚人,撒马利亚人的,见义勇为者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Its dramatic nuances were often generalised to the point of opacity.
它那戏剧性的微妙之处常被含糊处理到了晦涩的地步。
Chaplin feared that the art of pantomime was under threat.
卓别林担心哑剧艺术面临威胁。
The obsessive thoughts became so omnipresent that her memory was affected.
这些强迫性念头变得无时不在,以至影响到了她的记忆。
...helpless grief on pallid faces.
苍白面孔上无助的忧伤
A range of ointments and creams is available for the treatment of eczema...
有一系列治疗湿疹的油膏和乳膏可以买到。
British society tended to ossify and close ranks as the 1930s drew to their close.
英国社会在20世纪30年代末期趋于保守和自闭。
The latter half of his life was spent in obscurity and loneliness.
他在默默无闻中孤独地度过了后半生。
Barrow was positively obsequious to me until he learnt that I too was the son of a labouring man.
巴罗竭力讨好我,直到得知我也是工人家庭出身。
The desire for revenge can be overpowering.
报复的欲望有时会压倒一切。
The rights of every American to good government have been damaged by the pantomime on Capitol Hill.
每一位美国人享受良政的权利被国会山的闹剧损害殆尽。
There is no greater thrill than to bluff a man, trap him and outfox him.
虚张声势吓唬别人,让他钻入圈套,用计将他击败,没有比这更刺激的事情了。
She said stations should be in the open, near housing, not overshadowed by trees or walls.
她说车站应该建在住宅区附近的开阔地带,而不应为树木或墙壁所遮挡。
While he was still young and strong all paid obeisance to him.
他年轻力壮时所有人都对他毕恭毕敬。
Other ocular signs include involuntary rhythmic movement of the eyeball.
其他眼征包括眼球的无意识节奏运动。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心