查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他突然猛咳了一阵。用英语怎么说?
他突然猛咳了一阵。
He broke into a paroxysm of coughing.
相关词汇
he
broke
into
paroxysm
of
coughing
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
broke
vt. 打破(break的过去式),折断;adj. 破产的,缺乏资金的;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
paroxysm
n. 突然发作,发作,阵发;adj. 发作性的,爆发性的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
coughing
v. 咳嗽( cough的现在分词 ),(从喉咙或肺中)咳出,(突然)发出刺耳的噪音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Bit by bit Bob had nudged Fritz into selling his controlling interest...
鲍勃一步一步劝说弗里茨卖掉了他的控股权益。
...the big dining-room with its massive fireplace and ornate ceiling.
带有巨大壁炉和华美天花板的宽敞餐厅
He overreached himself and lost much of his fortune...
他的雄心太大,结果损失了自己大部分的财产。
The complainant has been exposed to public odium, scandal and contempt.
原告遭到了公众的憎恨、非议与蔑视。
...hunger pangs.
阵阵饥饿感
She said stations should be in the open, near housing, not overshadowed by trees or walls.
她说车站应该建在住宅区附近的开阔地带,而不应为树木或墙壁所遮挡。
...a team clearing an area littered with unexploded ordnance.
在四处留有未爆炸武器的地区排爆的小组
'How can that be?' asked Hunt, irritated by the obscurity of Henry's reply...
“怎么会那样呢?”亨特问道,亨利含糊费解的回答让他恼火。
...fresh pasta sauces to tempt more demanding palates.
诱惑较为挑剔的食客的新鲜意面调味酱
Athens was suffering under the rule of an oligarchy that had no concern for the people's welfare.
雅典当时饱受寡头集团的统治,他们对人民的福祉毫不关心。
They were made welcome with the usual pantomime of exaggerated smiles and gestures...
他们受到了一如往常的欢迎,夸张的笑容和姿态如同一场闹剧。
He received ointment for his flaking skin.
医生给他开了治疗脱皮的软膏。
After a massive heart attack, he was strapped to a bed, with tubes in every orifice.
经历了一次严重的心脏病发作之后,他被绑在床上,全身都插着导管。
We don't want to cast a pall over the festivities.
我们不想给庆典蒙上阴影。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步