查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她面色苍白、忧郁孤僻,并且沉默寡言。用英语怎么说?
她面色苍白、忧郁孤僻,并且沉默寡言。
She was morose, pale, and reticent.
相关词汇
she
was
morose
pale
and
reticent
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
morose
adj. 闷闷不乐的,阴郁的;
pale
adj. 苍白的,无力的,暗淡的,浅色的;vi. 变得苍白,失色,变得暗淡;vt. 用栅栏围,使失色,使变苍白;n. 栅栏,围篱,桩,境界,范围;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
reticent
adj. 寡言少语的,有保留的,含蓄的,谨慎的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A complete absence of national border controls is as utopian today as the vision of world government.
在今天,完全取消国家边界控制的观点与建立一个世界政府的想法一样不切实际。
...the variances in the stock price.
股票价格的变化
The House voted to impose a one-year moratorium on nuclear testing.
众议院投票表决将核试验暂停一年。
He has become more moralistic...
他变得更喜欢说教了。
...the moribund housing market...
死气沉沉的房地产市场
Being a student today with miserly grants and limited career prospects is difficult.
现今,做一名补助金少得可怜、职业前景渺茫的学生非常不容易。
He is miserly with both his time and his money.
他对时间和金钱都很吝啬。
...his own garbled version of the El Greco story.
他对艾尔·格列柯生平的歪曲描述
He heaped abuse on Waite and made venomous personal attacks...
他肆意辱骂韦特,并对他进行恶毒的人身攻击。
...Shakespeare's vibrant language...
莎士比亚鲜活的语言
The turnout was at least 62 percent of registered voters...
至少有62%的登记选民参加了投票。
He may construe the approach as a hostile act...
他也许会将这种做法理解为敌视行为。
Arran became increasingly estranged from the mainstream of Hollywood.
阿伦变得越来越脱离好莱坞的主流了。
She saw herself as a failure and had been institutionalized once for depression.
她认为自己是个失败者,曾有一次因患抑郁症被送往精神病院治疗。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人