查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是一个贪婪、奸诈而又蛮不讲理的人。用英语怎么说?
他是一个贪婪、奸诈而又蛮不讲理的人。
He is a possessive, duplicitous and unreasonable man.
相关词汇
he
is
possessive
duplicitous
and
unreasonable
man
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
possessive
adj. 所有(权)的,占有的,所属关系的,所有格的;n. <语>所有格,占有,占有欲;adv. 占有地,所属关系地;
duplicitous
adj. 搞两面派的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
unreasonable
adj. 不合理的,荒唐的,非理智的,不讲理的,(收费等)不当的,过度的;
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Asian airlines remain untouched by the deregulation that has swept America...
亚洲航空公司并未受到席卷美国的撤销管制浪潮的影响。
...fallen trees which have been uprooted by the storm.
被暴风雨连根拔起、倒伏在地上的树木
...the band's voracious appetite for fun.
这伙人对快乐的强烈渴求
The room is typically simple and unadorned, with white walls and a tiled floor.
墙壁是白色的,地面铺了地砖,房间布置得特别简单朴素。
...a lump of dry, unpalatable cheese.
一块干巴巴、难以入口的奶酪
Chitty sat in his rocking-chair whittling wood.
奇蒂坐在摇椅上削着木头。
Many of his statements were at variance with the facts...
他的说法有很多和事实不符。
He had no wish to uproot Dena from her present home.
他没想过让德娜离开现在的家去别处居住。
His work emphasised the emotional as well as the physical well-being of children.
他的工作不仅重视孩子们的身体健康,同时也关注他们的情感健康。
Mongolia, although poor, has considerable untapped resources of oil and minerals...
蒙古虽然穷,但有大量尚未开采的石油和矿产资源。
Mr Li said China's reforms had brought vitality to its economy.
李先生说中国的改革给其经济注入了活力。
His firm must contend with the unwieldy Russian bureaucracy.
他的公司必须与俄罗斯庞大的官僚机构周旋。
These two buildings typify the rich extremes of Irish architecture.
这两座建筑物体现了爱尔兰建筑风格的极致多变。
...public-health problems in the underdeveloped world.
不发达国家的公共卫生问题
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖