查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
和他分居的妻子用英语怎么说?
和他分居的妻子
...his estranged wife.
相关词汇
his
estranged
wife
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
estranged
adj. 疏远的,隔绝的,疏离的,久未联系的,(夫妻)分居的;v. 使疏远,使隔离,使离间(estrange的过去式和过去分词);
wife
n. 妻子,太太,夫人,老婆,已婚妇女;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Peonies react badly to being moved and are best left undisturbed.
牡丹花不宜挪移,最好别去动它。
His firm must contend with the unwieldy Russian bureaucracy.
他的公司必须与俄罗斯庞大的官僚机构周旋。
These two buildings typify the rich extremes of Irish architecture.
这两座建筑物体现了爱尔兰建筑风格的极致多变。
...a landscape of unmatched beauty...
无与伦比的美景
The room is typically simple and unadorned, with white walls and a tiled floor.
墙壁是白色的,地面铺了地砖,房间布置得特别简单朴素。
Many of his statements were at variance with the facts...
他的说法有很多和事实不符。
Such a move is rare, but not unprecedented...
这种做法很罕见,但也不是没有先例的。
These uprisings come from desperation and a vista of a future without hope.
发生这些暴动是因为人们被逼上了绝路,未来看不到一点儿希望。
There has been no yardstick by which potential students can assess individual schools before signing up for a course.
有意就读的学生在报名参加一门课程前没有任何参照标准去衡量各个学校的水平。
In the Balearics pockets of rural life and inland villages are undisturbed...
在巴利阿里群岛上,零星散布在岛内的村庄和那里的生活平静而祥和。
There was unrestrained joy on the faces of the people...
人们的脸上洋溢着无尽的欢乐。
Having a baby will mean the greatest upheaval in your life.
有了孩子意味着你的生活要发生重大的变化。
There was nothing contrived or calculated about what he said...
他说的话里没有任何蓄意捏造的成分。
He is a possessive, duplicitous and unreasonable man.
他是一个贪婪、奸诈而又蛮不讲理的人。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人