查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
撕裂的肌肉会收缩,丧失原来的力量、结构和紧实度。用英语怎么说?
撕裂的肌肉会收缩,丧失原来的力量、结构和紧实度。
Torn muscles retract, and lose strength, structure, and tightness.
相关词汇
torn
muscles
retract
and
lose
strength
structure
tightness
torn
v. 撕( tear的过去分词),扯裂,破损;
muscles
n. 肌肉( muscle的名词复数 ),(操纵他人的)力量,权力,肌肉组织;
retract
vt.& vi. 撤回或撤消,缩回,缩进;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
lose
vt. 失去,错过,遗失,耽搁;vi. 损失,输掉,走慢,降低价
strength
n. 力量,优点,长处,(光、声、色等的)力度,人力[数];
structure
n. 结构,构造,建筑物,体系;vt. 构成,排列,安排;
tightness
n. 坚固,紧密,紧致,密封性;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Politicians' private lives have no relevance to their public roles...
政治家的私生活与他们的公众角色不相关。
She recoiled at the number of young girls who had to live by selling their bodies.
那么多年轻的女孩不得不靠出卖肉体谋生,她觉得难以接受。
Most of the art exhibitions have a pronounced Scottish theme.
大多数的艺术展品带有明显的苏格兰风格。
...a society which was politically quiescent and above all deferential.
政治上波澜不兴、甚至马首是瞻的社会
...a human-sized replica of the Statue of Liberty...
真人大小的自由女神像复制品
The rebellious officers, having seized the radio station, broadcast the news of the overthrow of the monarchy.
叛乱的军官控制了电台,广播宣布推翻君主制的消息。
The musicians burst into a rousing rendition of 'Paddy Casey's Reel'.
这些音乐家激情演绎了《帕迪·凯西的里尔舞曲》。
Park Ridge is the prototypical American suburb.
帕克里奇是美国郊区的典型。
I can understand why astronauts find it difficult to readjust to life on earth...
我能够理解为什么宇航员发现重新适应地球上的生活不容易。
Cells can reproduce but only molecules can replicate.
细胞可以再生,但是只有分子可以复制。
I think they saw it as a natural progression for me.
我想他们认为这对我来说是顺理成章的。
There are fears that the series could rekindle animosity between the two countries...
有人担忧这一系列事件会再次引发两国之间的敌对。
He renounced his claim to the French throne.
他正式放弃对法国王位的继承权。
Training involves a two-year residential course...
培训包含一门为期两年的住校学习课程。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核