查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Gandhi exemplified the virtues of renunciation, asceticism and restraint.是什么意思?
Gandhi exemplified the virtues of renunciation, asceticism and restraint.
甘地体现了克己、禁欲和自我约束的美德。
相关词汇
Gandhi
exemplified
the
virtues
of
renunciation
asceticism
and
restraint
Gandhi
exemplified
v. 是…的典型( exemplify的过去式和过去分词 ),例示,举例证明;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
virtues
n. 美德( virtue的名词复数 ),德行,优点,长处;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
renunciation
n. 声明放弃(权利等),宣布断绝关系,克己;
asceticism
n. 禁欲主义,苦行主义;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
restraint
n. 抑制,克制,控制,限制,拘束,约束力;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...Scotland's largest video rental company.
苏格兰最大的音像制品租赁公司
Computerized data bases are proliferating fast...
计算机化的数据库正在激增。
...the relaxation of travel restrictions.
旅游限制的放宽
Prod the windowsills to check for signs of rot...
戳一戳窗台板看看有没有朽烂的迹象。
People who run small businesses are frightened by the predatory behaviour of the banks.
小公司经营者被银行的掠夺行为吓坏了。
Ben Brantley's article on Sir Ian McKellen rekindled many memories...
本·布兰特利的那篇关于伊恩·麦凯伦爵士的文章唤起了许多记忆。
This phrase may well have been a rendering of a popular Arabic expression.
这个短语可能翻译自一个阿拉伯语常用表达。
He said that the deal should not be seen as a precursor to a merger.
他说该笔交易不应该被看作是合并的前兆。
We are all relieved to be back home...
回到家里我们都感到安心了。
...a quiescent Southern seaside town.
宁静的南方海滨小城
The picture shows a dreamy, raven-haired young woman.
这幅画描绘了一个漂亮的、有着乌黑头发的年轻女子。
Her wide-eyed innocence soon exposes the pretensions of the art world...
她的天真烂漫很快就暴露了艺术界的矫揉造作。
Mr Bint has a propensity to put off decisions to the last minute...
宾特先生习惯拖到最后时刻才作决定。
...recreational use of alcohol.
饮酒怡情
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者