查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
典型的社会主义者用英语怎么说?
典型的社会主义者
...a prototypical socialist.
相关词汇
prototypical
socialist
prototypical
[计] 原型的;
socialist
n. 社会主义者;adj. 社会主义的,社会党的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a preponderance of bright, middle-class children in one group.
一个小组中聪明伶俐的中产阶级家庭的孩子占大多数
... the call to arms that opened the pathway to freedom for the Brazilian people.
为巴西人民开启了自由之路的武装起来的号召
Meryl's health started a precipitous decline.
梅里尔的健康状况开始急剧下降。
...the Japanese phonetic system, with its relatively few, simple sounds...
语音数目相对较少且较简单的日语发音系统
For three days it was overcast...
连续3天都是阴天。
If you feel a taxi driver has overcharged you, say so...
如果你觉得出租车司机敲了你的竹杠,就说出来。
...people who were dependent for their water supply on this pestilential stream.
那些靠这条水质受污、可致疫病的河流来取水的人们
Over the next five years, he became one of the greatest pitchers in baseball.
在接下来的5年时间里,他成为了最了不起的棒球投手之一。
...an enormous amount of propellant.
大量的推进剂
...polished promotional skills.
高明的促销技巧
...penal and legal systems.
刑罚和司法体制
The patriarch of the house, Mr Jawad, rules it with a ferocity renowned throughout the neighbourhood...
那户人家的家长贾瓦德先生治家严苛,名闻乡里。
...potted shrimps.
罐装虾
...Degas's paintings, pastels, and prints.
德加的油画、彩粉画和版画
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重