查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
今天早晨他又打来了电话。他非常执著。用英语怎么说?
今天早晨他又打来了电话。他非常执著。
He phoned again this morning. He's very persistent.
相关词汇
he
phoned
again
this
morning
very
persistent
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
phoned
vt.& vi. 打电话给某人(phone的过去式与过去分词形式);
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
morning
n. 早晨,上午,黎明,早期,初期;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
persistent
adj. 持续的,坚持不懈的,持久的,坚持不渝;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a persistent critic of the government's transport policies...
对政府交通政策一直持批评态度的人
She described her agonising ordeal.
她描述了自己备受折磨的苦难经历。
She lay motionless where she was, oblivious to pain...
她一动不动地躺在原地,已经感觉不到疼痛。
In 1970, guitarist Jimi Hendrix died of a drug overdose.
1970年,吉他手吉米·亨德里克斯因服药过量而死亡。
Western aid may help but will not be a panacea.
西方援助可能会有所帮助,但并非灵丹妙药。
An override of the veto appears unlikely.
看来推翻这项否决的可能性很小。
All of us felt like social outcasts.
我们都觉得自己像是社会的弃儿。
There's a perennial shortage of teachers with science qualifications.
有理科教学资格的老师一直都很短缺。
The tension between Amy and Jim is palpable...
埃米和吉姆之间明显关系紧张。
Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.
请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。
He was a country boy who had joined the army out of a sense of patriotism and adventure...
他是个乡下小伙儿,参军是出于爱国之心和冒险精神。
The flower beds were overrun with grasses...
花坛里杂草横生。
Is this a serious step, or is this just something to pacify the critics?...
这一措施是来真的?还是仅仅为了安抚批评人士?
The Hotel has been ordered to close because it is overrun by mice and rats...
由于老鼠泛滥成灾,该旅馆被勒令关闭。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人