查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
何不让你母亲宠你一段时间呢?用英语怎么说?
何不让你母亲宠你一段时间呢?
Why don't you let your mother pamper you for a while?...
相关词汇
why
you
let
your
mother
pamper
for
while
why
adv. (用于问句)为什么,为何,(反问,表示不必)何必,(说明理由)为什么;int. 呵唷,哎呀,嗨;n. 理由,原因,说明,难解的问题;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
let
允许,任由,让,随,假设,出租;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
mother
n. 母亲,妈妈,女修道院院长,大娘;vt. 像母亲般地照顾,养育,溺爱;
pamper
v. 纵容,细心照顾,娇惯;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
while
conj. 在…期间,与…同时,虽然,
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
As a novice writer, this is something I'm interested in.
作为初涉写作的人,我对此很感兴趣。
The city, he concluded, had overdosed on design.
他的结论是这座城市过分重视规划设计了。
It is worth remembering that previous wills are nullified automatically upon marriage.
要记住的是,一旦结婚,原遗嘱自动失效。
...Christian Lacroix, who gained notoriety as one of Paris's most flamboyant dress designers in the 1980s.
20世纪80年代作为巴黎最大胆出位、夸张惹眼的服装设计师之一而人尽皆知的克里斯蒂安·拉克鲁瓦
He had lately begun to make clumsy yet endearing overtures of friendship...
最近他开始主动表示友好,样子笨拙却又招人喜爱。
The President is keen to notch a political triumph that would foster freer world trade and faster economic growth.
总统渴望获得政治胜利,以促使世界贸易更为自由,经济发展更为迅速。
A herd of goats was nibbling the turf around the base of the tower...
一群山羊在啃塔基四周的草皮。
The bill leaves it up to the courts to decide what is obscene.
依据该法案,淫秽物的界定权在法庭。
There was an ominous silence at the other end of the phone...
电话那头出现了不祥的沉默。
Each year, one in 100 girls aged 15-19 takes an overdose...
每年,每100名15至19岁的少女中就有1位嗑药过量。
...negotiable bearer bonds.
可转让无记名债券
I'll go home and pay an overdue visit to my mother.
我将回家看望母亲,其实我早该回去了。
...a strong off-shore wind.
猛烈的离岸陆风
...the notional value of state assets.
国有资产的名义价值
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的