查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He phoned again this morning. He's very persistent.是什么意思?
He phoned again this morning. He's very persistent.
今天早晨他又打来了电话。他非常执著。
相关词汇
he
phoned
again
this
morning
very
persistent
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
phoned
vt.& vi. 打电话给某人(phone的过去式与过去分词形式);
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
morning
n. 早晨,上午,黎明,早期,初期;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
persistent
adj. 持续的,坚持不懈的,持久的,坚持不渝;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He said it was just not permissible to postpone the main issue by allowing business to carry on as usual.
他说决不允许因为日常工作而耽搁了重大问题。
In 1970, guitarist Jimi Hendrix died of a drug overdose.
1970年,吉他手吉米·亨德里克斯因服药过量而死亡。
In 1989 and 1990 demand outstripped supply, and prices went up by more than a third.
1989年和1990年出现了供不应求的状况,物价上涨了三分之一还要多。
We must not perpetuate the religious divisions of the past...
我们绝对不能让过去的宗教分裂继续下去。
Miracles are not generally regarded as magical. Nevertheless, they do partake of the same nature.
奇迹一般不会被认为是魔法使然,不过二者在本质上有点相似。
...tourists that tend to overdose on the regional specialities of goose, duck and Armagnac.
纵情享受鹅肉、鸭肉、阿马尼亚克酒等当地美食的游客
The president of the Republic oscillated between a certain audacity and a prudent realism.
该共和国总统施政风格时而大胆冒进,时而谨慎务实。
The people at my table were so obnoxious I simply had to change my seat.
我那桌的人如此讨厌,我只好换了座位。
A city magistrate ruled that the novel was obscene and copies should be destroyed...
一位市执法官裁定该小说为色情作品,应当全数销毁。
Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
菲利普·拉金的意思是:父母可能会严重损害你的健康。
They were happy to partake of our feast, but not to share our company.
他们喜欢享用我们准备的丰盛大餐,但是不喜欢和我们呆在一起。
...outdated and inefficient factories...
陈旧、低效的工厂
The flower beds were overrun with grasses...
花坛里杂草横生。
Their work is frequently an obsession that overrides all other considerations.
他们对工作的痴迷常常超乎其他一切。
热门汉译英
site
Gemini
dear
BS
ad
my
radio
lay
generals
plant
stopped
announces
hill
boldly
receiver
using
munching
sprouted
foretelling
liked
purchaser
behavioural
roasted
decidedly
pampered
quizzes
son
sportsmen
correctly
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
短裤
凯恩斯理论的
清真
原子能
自我中心主义
以前
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
撕裂
不完全
有专利权的
北美
专利
口述地
不体贴的
七原型
帮手
眩惑
公司
凤尾草
失效
笛福
开头的非重读音节
自由之人
朝向天国的
小肠炎
小歌剧
卷帆索
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
最新汉译英
lame
peregrine
remembering
matching
padre
reprieved
propellers
scatheless
poet
ragtime
reptilian
tubiform
starker
suggestive
James
heritage
uncommonest
shorty
terrific
slurs
transports
terrorize
veterinarians
pearls
worn
disarms
foretelling
confusion
Lacewings
最新汉译英
小型微型的
克尼潘诺拉玛系统
冒险活动
挠度
阻止不使前进
岁月
枢纽
撕裂
限定词
要求极度精确的
使清洁的
公理的
副产物
反铁磁性的
下狱
威百亩
储备物资
主用于法律
加轭
力度变化
发胖
变性者
奥氏体等温退火
不贴切的
使受益
典礼
减缩指数
孤立的
占卜
有结合倾向的
双亲
接线台
即位
击打
更可取地
机能练习
十七
孑立
对直通过
多伊斯特风
复合材料
本能
接地
明白无误的
电离层探测仪
皮板
菲利普
纵列行进
探问