查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们在危险面前没有退缩。用英语怎么说?
他们在危险面前没有退缩。
They didn't shrink from danger.
相关词汇
they
shrink
from
danger
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
例句
The storms had abated by the time
they
rounded Cape Horn.
他们绕过合恩角时,暴风雨已经减弱。
shrink
vt.& vi. 收缩,皱缩,(使)缩水,退缩,畏缩;n. 收缩,畏缩,<俚>精神病学家;
例句
We must not
shrink
from the legitimate use of force if we are to remain credible...
我们要想保持诚信可靠,就绝不能避忌武力的合法使用。
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
例句
...an abortive attempt to prevent the current President
from
taking office.
企图阻止现任总统连任的失败尝试
danger
n. 危险,危险物,威胁;
例句
Many schools were in
danger
of closing because the children were bused out to other neighborhoods.
很多学校面临倒闭的危险,因为学生被校车送到其他社区就读了。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The king and queen had fled.
国王和王后都逃之夭夭了。
The sea would turn pale pink and the sky blood red...
大海会变成浅粉色,天空则变成血红色。
The Congressional Budget Office says the federal deficit shows every sign of getting larger...
国会预算办公室说有种种的迹象表明联邦赤字正在增加。
There is a famous Greek myth in which Icarus flew too near to the Sun.
有一个著名的希腊神话,讲的是伊卡洛斯飞得离太阳过近的故事。
I pointed at the boy sitting nearest me...
我指了指坐得离我最近的男孩。
...a bitter attack on the Government's failure to support manufacturing...
对政府支持制造业不力的猛烈抨击
What if he was going to die!...
如果他快要死了该怎么办?
The King was unjustly accused of practising the black arts.
国王被诬陷施行妖术。
Four people who sought refuge in the Italian embassy have left voluntarily...
4 名在意大利大使馆寻求避难的人已经自愿离开了。
The book is clear, readable and adequately illustrated...
这本书明白易懂,可读性强,插图丰富。
热门汉译英
art
trainers
she
anchors
tatty
Pandemonium
blunt
DR
teacher
Destructive
commonest
hors
tsars
idly
aerospacecraft
maritimein
specialises
deliver
Spencer
repairing
Eurosterling
hereto
Amiphos
Potamon
Rachel
pail
endopterygoid
staccatos
motivates
热门汉译英
瓷砖
辨语聋
肉豆蔻
不耍手段的
先锋派的
摇曳的
宣读
压铝
疲倦毒素中毒
图案
嘉布遣斗篷
跳绳
双拍
油画
荚蒾属
百分数
余赤纬
戏剧艺术
浑浊的
卫矛生碱
下部
迅速成长的
火炉栏
挥发性
偶然地
生物效应
的呼喊
展开的
散播的
铁夹子
唐突地
政界的
河流的
湍流的
炼焦器
依赖别事物的事物
有腰带的长袖衣服
前卫的
辰砂地蜡
发出潺潺声
尤指收缩器官的
甜樱桃
感应性
疏电子
恶意地
偏盲的
兵变
脚背
光标
最新汉译英
ITV
Gymnogramme
relative
Alismatales
DVD-ROM
Actinomycetales
DVD
Sox
BSP
Les
IDD
ESC
CIA
Abe
Jul
Law
Aeg
TGV
megabit
HMS
BSC
Meg
subverted
Val
additron
azygous
method
CPA
GPS
最新汉译英
变得光辉灿烂
呼呼移动
围着
一推
一拳
粘菌
逆对数
对数
对数逆谱
兆位
主人身份
欧姆定律
独一无二
统一体
苄叉丙酮
唯一的
独一
唯一
肯德基
一体
烧烤会餐
炎热
百慕大群岛
崖径
坎坦科
网状的
东倒西歪地走
使满意
醋栗树丛
二甲磺酸丁酯
乌呼
树丛
托德
毛沸石
一种美洲蜥蜴
敌磷
使受孕
飞媚眼
油母质
媚眼
拿住
赶不上时代的人
学派
纳贿
管区
车夫
俄语的
贪欲
俄语