查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她是一个理智的女孩,没有惊慌失措。用英语怎么说?
她是一个理智的女孩,没有惊慌失措。
She was a sensible girl and did not panic...
相关词汇
she
was
sensible
girl
and
did
not
panic
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
sensible
adj. 明智的,合乎情理的,通情达理的,意识到的,能感觉到的;n. 可感觉到的东西,敏感的人;
girl
n. 女孩,姑娘,未婚女子,女职员,女演员,(男人的)女朋友;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
panic
n. 恐慌,惊慌,(金融方面)大恐慌,成功,〈俚〉非常滑稽的人;vt. 使恐
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They see this election as a chance to put the final seal on the defeat of communism.
他们把这次选举看作是彻底击败共产主义的一次机会。
He had kidney cancer, with secondary tumours in the brain and lungs.
他患有肾癌,还有脑部和肺部的继发性肿瘤。
The operator has to be able to carry out routine maintenance of the machine.
操作员必须能对机器进行日常维护。
The branches tore at my jacket and scratched my hands and face...
树枝刮破了我的夹克,划伤了我的手和脸。
Manufacturers are looking into building cars out of plastic to avoid the problem of rust.
制造商们正研究如何用塑料制造车辆,以避免生锈。
The seven-year-old was found crying with scratches on his face and neck...
那名 7 岁男孩被发现时正在哭泣,脸部和颈部都有划伤。
She merely filled the containers, sealed them with a cork, and pasted on labels...
她只是装满容器,用软木塞封住,然后贴上标签。
This roused my interest in politics and I went to work for the Democrats.
这激发了我对政治的兴趣,于是我开始效力于民主党。
...pasta cooked in a sauce of garlic, tomatoes, and cheese.
用蒜、西红柿和奶酪作酱汁做成的意大利面
It can scarcely be coincidence...
它不太可能是巧合。
...people who scorned traditional methods.
摈弃传统做法的人
...a program of household savings on energy use.
家庭节能计划
...skills which have gone rusty since the previous winter...
从去年冬天开始就荒废了的技术
The waste is safely locked away until it is no longer radioactive...
废料被安全储存起来,直到其不再有辐射性。
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的