查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她是一个理智的女孩,没有惊慌失措。用英语怎么说?
她是一个理智的女孩,没有惊慌失措。
She was a sensible girl and did not panic...
相关词汇
she
was
sensible
girl
and
did
not
panic
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
sensible
adj. 明智的,合乎情理的,通情达理的,意识到的,能感觉到的;n. 可感觉到的东西,敏感的人;
girl
n. 女孩,姑娘,未婚女子,女职员,女演员,(男人的)女朋友;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
panic
n. 恐慌,惊慌,(金融方面)大恐慌,成功,〈俚〉非常滑稽的人;vt. 使恐
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A woman picks them up and seals them in plastic bags.
一个女人把它们捡起来放入几只密封的塑料袋中。
...a rust-coloured blouse.
深褐色的上衣
English textbooks and dictionaries are on sale everywhere...
英语教材和词典到处都有卖的。
The library attracts thousands of scholars and researchers.
那个图书馆吸引了成千上万的学者和研究人员。
The old man lifted his cardigan to scratch his side...
老人撩起开襟毛衣挠了挠身体的一侧。
She was a sensible girl and did not panic...
她是一个理智的女孩,没有惊慌失措。
The players had to change their daily routine and lifestyle...
这些运动员不得不改变他们的日常生活习惯和方式。
He screwed the paper into a ball and tossed it into the fire.
他把纸揉成一团抛进火里。
If he finds out, he'll scold me...
如果他知道了,肯定会责骂我的。
People scorn me as a single parent.
人们因为我一个人带着孩子就看不起我。
The best wines are entitled to a numbered seal of quality.
上等葡萄酒可以盖上带编号的优质产品印章。
A police dog picked up the murderer's scent...
一只警犬嗅出了凶手的气味。
The number two seed is safely through to the second round of the tournament.
二号种子顺利地进入了锦标赛第二轮。
...an influential Islamic scholar.
一位有影响力的伊斯兰学者
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖