查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每样蔬菜都单独烹调,煮到稍稍变软就好。用英语怎么说?
每样蔬菜都单独烹调,煮到稍稍变软就好。
Cook each vegetable separately until just tender...
相关词汇
cook
each
vegetable
separately
until
just
tender
cook
vt.& vi. 烹调,编造,篡改,密谋;vt. 烹调,煮;vi. 烹调,做菜;n. 厨师,厨子;
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
vegetable
n. 蔬菜,植物人;adj. 蔬菜的,植物的;
separately
adv. 分别地,另行,分开,单独,分离地,个别地;
until
prep. 到…为止,在…以前;conj. 到…为止,在…以前,直到…才;
just
adv. 刚才,仅仅,只是,正好,刚要;adj. 公正的,合理的,恰当的,合法的,正确的;
tender
adj. 纤弱的,嫩的,温柔的,疼痛的;n. (正式)提出,投标,供应船,联络船,照看者;vt. 正式提出,使变脆弱,<古>温柔地对待;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The war devastated the economy and saddled the country with a huge foreign debt.
战争拖垮了经济,使该国欠下了巨额外债。
Her hair was rusty brown.
她的头发是深褐色的。
Such a visit may set the seal on a new relationship between the two governments...
这样的一次访问可能会使两国政府间确立新关系。
Officials say they've only scratched the surface of the drug problem...
官员们说他们只是触及了毒品问题的表面。
Once events are safely in the past, this idea seems to become less alarming...
一旦那些事件尘封为历史,这个想法似乎就变得不那么可怕了。
It can scarcely be coincidence...
它不太可能是巧合。
A General Election will be held which will seal his destiny one way or the other...
一场决定他命运的大选即将举行。
She stumbled and fell, scraping her palms and knees.
她绊了一下摔倒了,手掌和膝盖都蹭破了。
He sealed the envelope and put on a stamp...
他封住信封并贴上一张邮票。
The seal on the box broke when it fell from its hiding-place...
盒子从隐藏处掉落时,封口裂开了。
...the mundane routine of her life...
她平淡乏味的生活
We spent years travelling around in a rusty old van.
我们多年来都开着一辆生锈的旧货车四处旅行。
He screwed his face into an expression of mock pain.
他面部扭曲,假装疼痛。
Let's have a few rubbers of bridge.
我们玩几局桥牌吧。
热门汉译英
site
got
ad
Gemini
plant
strenuous
using
sprouted
liked
deeds
roasted
tore
decidedly
quizzes
college
world
flinging
galleon
proverbs
unmixed
any
scans
what
fighting
individualistic
rookies
Part
AAAS
John
热门汉译英
有天赋的
打乱
血压计
归功于
授予
跳绳
原子能
名人
触点
劈叉
软骨切开术
二全音符
夹头
四倍
有梁的
串列
不完全
有专利权的
北美
专利
口述地
不体贴的
七原型
帮手
眩惑
公司
凤尾草
失效
笛福
开头的非重读音节
自由之人
朝向天国的
超演绎
小肠炎
小歌剧
乱涂的
艰苦地
烷基卤
有花格平顶的
悲痛之情
吉斯拉內
瞬轴面
使覆没
活生生的
卷帆索
使用仪器
饥馑
建设
呵痒的人
最新汉译英
seemly
mastery
restrict
drawings
deception
unsatisfactory
Dorothy
Dipnoi
pedagogy
maintaining
lettering
troupe
meanings
folkstyle
sounded
overwork
assistants
enters
mailman
blacked
sponsors
freaking
bracelet
unmixed
Claudia
stilt
perils
degranulation
doubtful
最新汉译英
炭火蓝
改变宗教信仰
迷向
某一国家特有的
干扰台
可模锻性
新的
阅览室
伯劳鸟
净赚
意义
不值钱的东西
钱夹
椭圆体的
类白细胞缺乏症的
全国性比赛
史密斯
界定方法
預先警告
举措
女围巾
胎面翻新的轮胎
乘地铁
渴望得到的东西
仙履奇缘
诗篇
突出地支持的
微生物丛
咩咩的叫声
旋转接头
驱动力
表示的
用氯处理
茄子
卑鄙的家伙
小玩意儿
不顾危险的
一时的放纵
亚瑟王传奇
穿梭机
可修理的
忙乱的
啐
一闪而过的
摩擦的动作
习惯上
附加的
技术顾问
用陷阱