查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对谋反无情、残酷的镇压用英语怎么说?
对谋反无情、残酷的镇压
...the ruthless and brutal suppression of rebellion.
相关词汇
the
ruthless
and
brutal
suppression
of
rebellion
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ruthless
adj. 无情的,冷酷的,残忍的,狠,辣;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
brutal
adj. 野蛮的,残忍的,不讲理的,无情的;
suppression
n. 压制,镇压,禁止,抑制;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
rebellion
n. 造反,叛乱,反抗;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His favourite childhood pursuits were sailing, swimming and cycling.
儿时他最大的爱好是帆船运动、游泳和骑自行车。
He was red-cheeked with rage...
他气得满脸通红。
...the latest Bank of Japan quarterly survey of 5,000 companies.
日本银行对5,000家公司的最新季度调查
She radiates happiness and health...
她看起来幸福而健康。
...contemporary queer culture.
当代同性恋文化
Once they cleared the housetops, the wind was raw and biting.
他们清扫完屋顶后,寒风刺骨。
I turned away from the phone to see Lewis pat a waitress on her rear.
我打完电话后转过头,看见刘易斯拍了拍一个女招待的屁股。
Planes dropped bombs and raked the beach with machine gun fire...
飞机投下炸弹,并用机关枪扫射海滩。
The railroad finally reached Santa Barbara in 1877.
铁路终于在1877年修到了圣巴巴拉。
Robyn's loss of memory is a psychological problem, rather than a physical one.
罗宾的失忆是心理问题,而非生理问题。
Make two holes with a hole punch.
用打孔器打两个孔。
13 percent of American households qualify as poor, says Mr. Mishel...
米歇尔先生说,13%的美国家庭符合贫困家庭的标准。
He warned there would be a 'social explosion' if the army installed another puppet prime minister.
他警告说如果军方再安插一个新的傀儡首相,将会引发“社会暴动”。
Her grief was still raw and he did not know how to help her.
她仍然沉浸在悲伤中,他不知道如何帮她才好。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖