查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我觉得自己的脸红了,接着我吸吸鼻子,不让眼泪掉下来。用英语怎么说?
我觉得自己的脸红了,接着我吸吸鼻子,不让眼泪掉下来。
I felt myself blush. Then I sniffed back a tear...
相关词汇
felt
myself
blush
then
sniffed
back
tear
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
myself
pron. 我自己,亲自;
blush
vi. 脸红,惭愧,变红,害臊,怕羞;n. 脸红,红色,<古>一见,一瞥;
then
adv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
sniffed
v. 以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 ),抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气),抱怨,不以为然地说;
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
tear
v. 撕裂,拉掉,挣开,拉伤;n. 破洞,裂口;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I tell you what, I'll bring the water in a separate glass.
要不这样吧,我用另一个玻璃杯把水端过来。
Either measure the temperature with a bath thermometer or test the water with your wrist...
要么用浴用温度计测量水温,要么用手腕试一下。
The temperature of the water was about 40 degrees...
水温大约 40 度。
Thanks for the information...
谢谢提供这个信息。
'His eyes were glassy?' — 'And dilated. They were watery.' — 'Thank you.'...
“他的眼神呆滞?”——“还双眼圆睁,泪汪汪的。”——“谢谢!”
How tall are you?...
你多高?
People will talk, but you have to get on with your life.
人们会有议论,但日子还得过下去。
She will talk on the issues she cares passionately about including education and nursery care...
她将会谈一些自己十分感兴趣的话题,包括教育和幼儿护理。
The guests were mostly middle-aged men talking business.
顾客多数是些谈正事的中年男子。
Add the oil and then the scallops to the pan, leaving a little space for the garlic...
先在锅里放油,然后放入扇贝,留点地方搁蒜。
It takes great courage to face your child and tell them the truth.
面对自己的孩子,告诉他们真相是需要很大勇气的。
It says a lot for her culinary skills that so many of her recipes have stood the test of time.
她的许多食谱经受住了时间的考验,这充分证明了她的厨艺。
I thought you might like to read the enclosed.
我想你或许想要读一下信封里的内容。
I don't have much time to watch very much television.
我没有太多时间可泡在电视上。
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途