查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
榛睡鼠从10月冬眠到5月。用英语怎么说?
榛睡鼠从10月冬眠到5月。
Dormice hibernate from October to May...
相关词汇
dormice
hibernate
from
October
to
May
dormice
n. 睡鼠,冬眠鼠,睡鼠( dormouse的名词复数 );
hibernate
vi. (某些动物)冬眠,蛰伏;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
October
n. 十月;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
May
aux. 可以,也许,会,但愿;n. [May]五月,山楂属植物,(五朔节装饰用的)绿枝花枝,(春天开花的)绣线菊属植物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
'Police! Open up!' — 'Oh well,' I thought, 'here we go.'...
“警察!开门!”——“哎呀。”我想,“又来了。”
Its film industry operates in its own curiously hermetic way...
其电影产业以它奇特的与世隔绝的方式运作。
Kemp got out of his car. 'Just fill her up, thanks.'
肯普下了车。“给它加满油,谢谢。”
Thank you. You've been a great help already.
谢谢你。你已经帮了大忙了。
...large herds of elephant and buffalo.
大群的大象和水牛
Well, I can't stand here chatting all day.
好了,我不能一整天就站在这里闲聊。
Mammoths were herbivorous mammals.
猛犸是食草性哺乳动物。
His hand as it shook hers was warm and firm...
和她握手时他的手温暖而有力。
Lord Beaverbrook, to put it bluntly, played hell with the war policy of the R.A.F...
直言不讳地说,比弗布鲁克勋爵将皇家空军的作战方针搞得一团糟。
She came in and raised hell. Her son's sports bag was missing...
她进来大吵大闹。她儿子的运动包丢了。
The Church regards spirit mediums and people claiming to speak to the dead as heretical.
教会将灵媒巫师和自称能和死者交谈的人都视为异端。
Has somebody helped himself to some film star's diamonds?
有人偷了某个影星的钻石了吗?
I got into our dinghy while Willis took the helm and positioned the boat for the photograph.
我钻进我们的小艇,威利斯掌舵,将船摆好位置准备拍照。
He has been at the helm of Lonrho for 31 years.
他执掌伦罗公司已达31年。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为