查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
看看你,说这些难听的话。用英语怎么说?
看看你,说这些难听的话。
Here you are, saying these terrible things...
相关词汇
here
you
are
saying
these
terrible
things
here
adv. 在这里,这时,在这一点上,(给某人东西或指出某物时说);n. 这
例句
...public opposition
here
and abroad...
国内外公众的反对
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
例句
I suggest
you
leave it to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
saying
n. 话,说话,谚语,格言;v. 说(say的ing形式);
例句
Dad sat, not
saying
anything...
爸爸坐着,一声不吭。
these
adj. 这些的;pron. 这些;
例句
There's lots of money about
these
days for schemes like this.
近来这类计划资金充足。
terrible
adj. 可怕的,危害极大的,劣质的,极度的;
例句
There was a
terrible
sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
things
n. (个人的)用品,需要的东西,生物,事实,物( thing的名词复数 );
例句
Talk
things
through in stages. Do not accuse or apportion blame.
把事情按部就班地讲清楚。不要责难或归罪于人。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
...the prefect of the city.
该市的市长
The police say they met the usual wall of silence...
警方称他们像往常一样碰了壁,没人吭气。
After Mrs Thatcher's first election victory in 1979, Labour moved sharply to the left...
1979年撒切尔夫人首次大选获胜后,工党的路线明显左转。
The tables are fitted with a glass top to provide an even surface.
桌子装了玻璃表面,因此十分平滑。
'That's much too subtle, even for Sam.' — 'Even for Sam!' He pounced on the phrase with a sound of triumph.
“那太微妙了,即便对萨姆来说。”——“即便对山姆来说!”,他得意洋洋地抓住了这句话。
A great deal of Jeff's money went in alimony to his three former wives.
杰夫的很大一部分钱都用在了向他的前三任妻子支付赡养费。
After dinner, everyone scattered...
用餐后,大家各奔东西。
The country had come through the worst of the recession.
该国已经度过了经济衰退最糟糕的时期。
The performers, in costume and make-up, were walking up and down backstage...
上了妆穿着戏服的演员在后台走来走去。
Television commercials might seem more professional but beware of mistaking the gloss for the content.
电视广告看上去或许更加专业,但要当心,不要把表象误以为真。
热门汉译英
channel
l
blacked
width
john
guilt
book
live
grades
reckoned
viewing
ally
characters
blaming
short
bushes
enough
slow
pep
display
carried
correct
many
depicted
infer
actuate
above
corrects
piece
热门汉译英
绘画作品
吃力地行进
季节
劝告
含义
将来有一天
可能入选者
可移动的
以新的方式
勤苦
明显流露出
古老的流行歌曲
给人以强烈感受的
屋顶排水沟
适合于多种文化的
组件
否定的观点
全神贯注地
无才能
出外
成体系
鸣汽笛
交朋友
没有资格的
闷闷不乐的
边界贸易站
设要塞保卫
在前面偏一边的
后面常跟从句
混杂陆源沉积物
逃遁
防护套
以刃向外
从来没有
单方有义务的
联立的
给套轭具
空闲的
有思考力的
平民
激劝
大地的轻微震动
亚致死的
移居外国
年少无知的
物质起化学反应
丧胆的
轻度精神失常
时间过去
最新汉译英
Gifts
inexplicitness
integrates
painting
handpump
inherits
Muller
district
rids
inflicted
sane
affiliation
uniformly
intuitionalism
generate
tenants
former
jazzes
airships
all-important
well-meant
ambitions
insects
steals
places
untaxed
Napoli
dispassionately
fail
最新汉译英
题献辞
患肺部疾病的
不讲信用的
九香虫
非常愉快的
不务正业的
奉承拍马的
乏味的
华丽的词藻
用发动机发动
比较级
船只失事
无伴侣的
用拖车运
合格或成为合格
使折磨
天生的
弹跳
校运动队字母标志
逃亡黑奴
百货商店
华丽的娱乐场所
将来的
钻孔取液体
蔬菜皮
魔鬼似的
具有讽刺意味的事
深远的
反结构
感觉性后发放
给以嫁妆
查核
颂扬
唱片的每周流行榜
矮林作业
尺寸
使紧贴
将来有一天
编年史
向右
石头
某种类型的人
过于自信的
彻底探讨
明白无误的
可移动的
教区主教
小型讨论会
铃