查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
看看你,说这些难听的话。用英语怎么说?
看看你,说这些难听的话。
Here you are, saying these terrible things...
相关词汇
here
you
are
saying
these
terrible
things
here
adv. 在这里,这时,在这一点上,(给某人东西或指出某物时说);n. 这
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
saying
n. 话,说话,谚语,格言;v. 说(say的ing形式);
these
adj. 这些的;pron. 这些;
terrible
adj. 可怕的,危害极大的,劣质的,极度的;
things
n. (个人的)用品,需要的东西,生物,事实,物( thing的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A predominantly liquid diet for a day or two may be helpful...
一两天里主要吃流质食物可能会有好处。
Each dress is hemmed and scrupulously checked for imperfections.
每条连衣裙都缝上了褶边,并经过严格的检查,不允许有任何瑕疵。
The manager took a hell of a lot of money out of the club.
主教练从俱乐部拿到了很多钱。
Those cops beat the hell out of me.
那些警察把我打得半死。
For her, it was the herald of summer.
对她来说,这是夏天来临的前奏。
He shoved the heel of his hand against the side of my face.
他用手掌根使劲推我的脸颊。
Janet Jackson's new album has been heralded by a massive media campaign...
珍妮·杰克逊的新专辑已经在媒体上进行了大规模宣传。
Whatever is hidden is harmful (hence revelation equals security)...
任何隐藏的东西都是有害的(所以披露就等于安全)。
She admits that her height is intimidating for some men.
她承认自己的高个头会令有些男人却步。
He was insulted and heckled mercilessly...
他遭到无情的羞辱和诘问。
...the heir to the throne.
王位继承人
She could see the open door of a departmental office. 'Hello! Excuse me. This is the department of French, isn't it?'...
她看到一个系办公室的门开着。“喂!请问,这是法语系,对吗?”
The only way to preserve democracy is to raise hell about its shortcomings.
维护民主的唯一办法是对其缺陷大声提出意见。
A moment later, Cohen picked up the phone. 'Hello?'
过了一会儿,科恩接起电话。“喂?”
热门汉译英
by
depth
headless
observant
job
silky
ladders
See
modernized
bumpy
gastroblast
blamed
A
Judges
installed
wit
choose
blacked
ongoing
immensity
domains
generated
versions
lie
delicious
Grace
watch
now
shaker
热门汉译英
管接头
马上
威压
继续穿着
低共熔
阳桃树
拒绝传统社会的人
鸢尾属
大肚子的
边界贸易站
伪装专家
过渡期间
丝炭
西洋旧历五月一日
密切
一个
亚麻子
请
一吸
光彩夺目的
计时
增长
指挥
用大槌劈开
平民百姓
识别机
使混合
职权范围
最广阔的
用作资本或资本化
航行
轨范
判定
森林
压榨
错误
推动
坚韧不拔地
无用输出
水上跑道
扁带饰
国民间的
团体间的
传粉昆虫
硬性金属
比较久的
软骨内成骨
学术环境
洼地
最新汉译英
cupboards
turves
accession
midfrequency
ongoing
minorities
seastrand
volunteers
medullitis
intamescentia
metalogic
moon
despun
jinriksha
endolaryngeal
derives
maw
doctor
amazing
hungriness
provokes
sparkover
missilery
sonnet
reward
-lith
iatrology
capsicine
titter
最新汉译英
兴旺发达
电动机械化
纺织
电动机械的
发达
国库
陀螺电动机
侵略国
污泥
共同担保
电动机械学
丝炭
静脉中的
侵略地
包管
担保
药物
金融
给水
驱动
庇护
侵略
分馏柱
象海滨的
泥炭沼中的
畜牲
灯光
或船尾
通常指灯光
不可还原性
丝炭化
电视频道
或感情
炭化
柱
炭
泥炭
海滨拾荒者
近船尾的
马蹄属
催化
催化的
马蹄高弓足
常在海滨
尤指家禽家畜
海滨治疗
幼畜
船尾
催化转化法