查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
刺眼的探照灯光柱用英语怎么说?
刺眼的探照灯光柱
...glaring searchlight beams.
相关词汇
glaring
searchlight
beams
glaring
adj. 耀眼的,闪闪发光的,炫耀的,显眼的,瞪眼的,粗俗的;v. 怒目而视(glare的现在分词),发强光;
searchlight
n. 探照灯;
beams
n. 梁( beam的名词复数 ),束,1 光线,(电波的)波束;v. 发出光与热( beam的第三人称单数 ),面露喜色,播送,1 笑容满面,眉开眼笑 2 发射电波,播送 3 放出束状的光(或热);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the bringer of glad tidings.
报喜讯的人
Crowds shouted and pushed to get a glimpse of their hero.
为了一睹英雄的风采,人群喊叫着,推搡着。
He felt giddy and light-headed.
他感到头晕目眩。
The only giveaway was the look of amusement in her eyes.
唯独她俏皮的眼神使事情露馅儿了。
...the diet that is as near to perfect as you can get it.
几乎可以说是最无可挑剔的饮食
It will give great pleasure to the many thousands of children who visit the hospital each year.
这将为每年成千上万来医院求诊的儿童带来很大快乐。
The car struck him a glancing blow on the forehead.
那辆汽车蹭伤了他的前额。
A girl he knew had upset him by commenting on his increasing girth.
他认识的一位女孩对他越来越粗的腰身说三道四,这让他心里很不痛快。
They gave us T-shirts and stickers...
他们为我们提供了T恤衫和贴纸。
I published his autobiography, which was very competently ghosted by a woman journalist from the Daily Mail...
我出版了《每日邮报》的女记者为他代笔的自传,写得颇具文采。
When he was talking to a girl he could hardly speak, and when he did speak he talked gibberish.
他跟女孩儿讲话时几乎张不了口,即便张了口,说起话来也词不达意。
He related the gist of his conversation to Naseby.
他将他谈话的要点告诉了纳斯比。
I've been trying to give up smoking for getting on for two years now...
到现在,我设法戒烟已快两年了。
...glaring searchlight beams.
刺眼的探照灯光柱
热门汉译英
my
already
farts
unkind
games
drizzled
isolating
attune
amoeba
dioceses
cheater
groupies
Work
Chiroptera
haemoglobin
model
rebuilt
apriori
helipad
gestated
answerability
grammarian
bough
cult
gaslight
pure
main
hyperlinking
droopy
热门汉译英
拥挤
鱿鱼
明信片
积雪
罩子
插入的
柔软体操
传送的
喂肥
发泡树脂
母亲般的
张开
赋予生命
有礼貌地
遭殃
怯懦的
热心地
迅速而有效率的
黑铝镁铁矿
复员
有膝一般的关节的
无法想象的
抗凝乳酶
映像管
止血敷布
格栅
一般地说
付费公路
新生儿
敏捷地
每日的反省
伪称的
鞘
绝望地
洗耳器
海豚科
侵略者
余暇
无可辩驳的
统治
小口喝
抑制作用的
由薄片叠成的
火嘴
或班车
迫击炮
脂肪细胞
流行音乐
女子同性恋者
最新汉译英
much
Dorothea
corrugate
Cris
Krys
isocortisone
cortisone
dehydrocortisone
crut
allotted
desoxycortisone
judder
rigorous
boarded
minibuses
lithopone
rut
blastoff
reflexology
Essene
ruts
slumming
Islamism
underscores
playing
mesonephron
rutter
restock
ABBA
最新汉译英
鸟蛤壳
趾高气扬的步态
锌钡白
未知的
鲜红色
厚颜无耻的
一共
基础训练
罩子
幸运的
生搬硬套
取得
用火箭运送
天子
毫克原子
天竺葵
认为应该
图书馆馆长
立法者
手镯
使变苍白
起皱现象
起折痕
神灵
缩影相片
所有人
结婚仪式
血腔
叛变者
煞费苦心地
三岁
低级的
省悟
退伍军人的
驯良
翻掘
精心制作的
使交错
作重要角色
浅黄褐色
攻城槌
一人工作量
凝块
爽直
危险因素
双核阶段
突击搜查
会见者
击球