查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
废弃的教堂和无人居住的旅馆用英语怎么说?
废弃的教堂和无人居住的旅馆
...a forsaken church and a derelict hotel.
相关词汇
forsaken
church
and
derelict
hotel
forsaken
adj. 被弃的,孤独的,被抛弃的;v. 放弃( forsake的过去分词 ),弃绝,抛弃,摒弃;
church
n. [宗]教堂,[宗]教徒,[宗]教派,[宗]教会;adj. 教会的,礼拜的;vt. 领…到教堂接受宗教仪式;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
derelict
adj. 被抛弃的,废弃的,玩忽职守的;n. 遗弃物,玩忽职守者;
hotel
n. 旅馆,宾馆,酒店,饭店;vt. 使…在饭店下榻;vi. 进行旅馆式办公;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Peasants have left the land in the forlorn hope of finding a better life in cities.
农民离开土地,希望能在城市找到更好的生活,却不知道这根本难以实现。
A series of largely formless images rushed across the screen.
一连串相当混乱的影像在屏幕上闪过。
He was so fascinated by her beauty that he forgot himself and leaned across to touch her.
他为她的美貌所倾倒,以至于忘乎所以地靠上前去触摸她。
Classic Greek drama was written in verse, usually in an elevated and formal style.
古典希腊戏剧以韵文写成,通常用词讲究、结构整齐。
...knives and forks.
刀叉
They descended from the plane into a forest of microphones and cameras.
他们从飞机上走下来,迎接他们的是数不清的麦克风和照相机。
Voters can be remarkably forgiving of presidents who fail to keep their campaign promises...
选民对总统未履行竞选承诺往往表现出惊人的宽容。
They tried to form a study group on human rights...
他们试图组建一个人权问题研究小组。
They saw a squadron of fifteen motorcycle policemen driving in V-formation...
他们看见 15 名警察骑着摩托车排成 V 字形前行。
The Coronata wallpaper lends a formal air to the dining room.
科罗娜塔墙纸给餐厅增添了一种整齐有致的气氛。
She feels the time has come to formalise her relationship with Tempelsman.
她觉得是时候正式确定和坦佩尔斯曼的关系了。
She forgot to lock her door one day and two men got in...
有一天她忘了锁门,两个男人溜了进来。
The face of Mrs Lisbon took form in the dimness.
昏暗中,里斯本夫人的脸慢慢变得清晰起来。
Large numbers of police were in the square to forestall any demonstrations.
广场上驻守着大批警察以防止任何示威活动。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病