查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一级方程式赛车用英语怎么说?
一级方程式赛车
...Formula 1 racing cars.
相关词汇
formula
racing
cars
formula
n. 公式,准则,客套话,方案,婴儿食品;
racing
n. 速度比赛,赛跑,赛马,赛车等,竞赛;adj. 专为比赛而设计或饲养的,比赛用的;vi. 赛马(race的ing形式),竞赛;
cars
abbr. cable relay stations 电缆继电器站;n. 汽车( car的名词复数 ),车辆,(火车)车厢,[英国方言]任何有轮的车(如运货马车、农用马车);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The face of Mrs Lisbon took form in the dimness.
昏暗中,里斯本夫人的脸慢慢变得清晰起来。
This should help him form lasting relationships...
这应该能帮助他建立持久的关系。
One of the principles of our legal system is that people are accountable for the foreseeable consequences of their actions.
我们的法律体系的原则之一是人们要对他们可以预见的行为后果负责。
I think that we will live together forever...
我想我们会永远生活在一起。
Agassi saw his chance and, with another lightning forehand, reached match point.
阿加西看到了机会,再次以一个闪电式的正手击球拿到了赛点。
I don't think people are in a very forgiving mood.
我觉得人们现在心胸不够宽广。
After he was officially pronounced the world's oldest man, he offered this simple formula for a long and happy life...
在他被正式宣布为世界上最年长的人后,他给出了这样一个简单的快乐长寿的秘诀。
Is infidelity ever forgivable?
不贞的行为可以宽恕吗?
They tried to form a study group on human rights...
他们试图组建一个人权问题研究小组。
Anger at injustice formed his character.
对不公正现象的愤怒塑造了他的性格。
She felt that her husband's unexpected promotion foreshortened his life.
她感觉丈夫的意外升迁缩短了他的人生。
He admitted seven charges including forging passports...
他承认了7项罪名,其中包括伪造护照。
...in Frankfurt, where a quarter of the population is foreign...
在有四分之一的人口是外来移民的法兰克福
It is first and foremost a trade agreement...
这首先是一个贸易协议。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记