查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我无法不去想发生的事。用英语怎么说?
我无法不去想发生的事。
I can't forget what happened...
相关词汇
forget
what
happened
forget
vt. 忘记,忘却,忽略,疏忽,遗落,忘掉;vi. 忘记,忽视;
what
pron. (用以询问某人或某事物的词)什么,多少,…的事物;adj. …的(事物或人);adv. (用于感叹句中);int. (用以表示不相信或惊奇),(用以表示未听清楚对方说的话);
happened
v. 发生( happen的过去式和过去分词 ),出现,碰巧;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Men fantasise as a substitute for acting out forbidden desires...
人类通过幻想宣泄压抑的欲望。
She has maintained that the General had foreknowledge of the plot.
她坚称将军已经预先知晓了这个阴谋。
Large numbers of police were in the square to forestall any demonstrations.
广场上驻守着大批警察以防止任何示威活动。
Most guests make at least one foray into the town...
多数客人至少去过一次城里。
Keen skiers are happy to forego a summer holiday to go skiing.
滑雪爱好者乐于利用暑期假日去滑雪。
If British business is to have a successful future, companies must establish a firm foothold in Europe.
如果英国公司想在未来成功发展,就必须在欧洲建立稳固的基础。
...Woodbury Blacksmith & Forge Co.
伍德伯里锻造公司
...the amount of forage needed to feed one cow and its calf.
喂养一头母牛和小牛犊所需要的饲料
Voters turned out in force for their first taste of multi-party elections.
大批选民前来参加他们的第一次多党选举。
She felt that her husband's unexpected promotion foreshortened his life.
她感觉丈夫的意外升迁缩短了他的人生。
This is but a foretaste of what the emerging technologies will enable us to do.
新科技将会给我们带来什么,这仅仅是一次初体验。
He loosened his very strong hold on the ship's rail and glanced fore and aft.
他松开紧紧抓住护栏的手,往船的两头扫了一眼。
Joe forced a smile, but underneath he was a little disturbed...
乔强颜欢笑,但内心里感到有些不安。
He looked around from force of habit, but nobody paid any attention to him...
他出于习惯环顾四周,但是没人注意他。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中