查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
如果愚蠢的萨莉犹豫不决, 愚蠢的威利也将不容分辩的犹豫不决?用英语怎么说?
如果愚蠢的萨莉犹豫不决, 愚蠢的威利也将不容分辩的犹豫不决?
If silly Sally will shilly - shally, shall silly Willy - nilly Shilly - shally , too?
相关词汇
if
silly
Sally
will
shall
too
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
silly
adj. 蠢的,糊涂的,不明事理的,没头脑的;n. (常用于向孩子指出其愚蠢行为)傻孩子,淘气鬼,傻子,蠢货;
Sally
n. 突围,(感情等)迸发,俏皮话,远足;vt. 突围,出发,动身,外出;
will
n. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
shall
v. 将要,必须,可以,应该;
too
adv. 也,太,很,非常;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A scamp put the arm on him last night when he was on his way home.
昨晚在回家的路上,他遭到流氓的抢劫.
Those strict proprieties of the old days are now regarded as a Procrustean bed.
那些老规矩现在被认为是普洛克路斯特斯之床.
He fell under suspicion for distributing seditious pamphlets.
他因散发反政府传单而遭到怀疑。
Inman: are every that keeps me from sliding into whatever Stygian place.
英曼: 你一直在帮助我不让我滑进某些黑暗的地方.
He's making a ruckus, and all the neighbors are mad!
他在制造噪音, 邻居们都愤怒了!
All galleries look ritzy, but sometimes you can find a good buy.
所有的美术馆看起来都很豪华, 但是有时候您可以买到很划算的东西.
His landlady appeared to be slightly off her rocker.
看来他的女房东有点疯疯癫癫.
You can borrow this book, with the proviso that you return it to me within aweek.
你可以借这本书, 条件是你要在一周内还我书.
Scram, you're not wanted.
走开吧, 不要你!
I told him to scram.
我叫他走开.
He asked for help a suppliant attitude.
他以恳求的态度要我帮忙.
The striated space of life, the smooth space of melancholy.
生活空间井然有序, 反成为忧郁滑动的空间.
The film contains moments of almost unbearable poignancy.
电影中有几段几乎让人辛酸得不忍目睹。
...her silence and lack of self-assertion...
她的沉默和缺乏主见
热门汉译英
channel
more
top
concerto
everywhere
blindfast
winnings
new
happiest
country
dreaming
father
live
expanse
antineutron
ergasiomania
i
they
scans
architectures
Tellurium
difficult
motivates
crimping
Fast
build-up
denuclearize
lanterns
gist
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
公平地
性别自体显示
措施
麦芽制品
特征值
方沸石
镍铬铁耐热合金
实验
虐待地
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
哈迪西小格粗呢
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
学期
有护航的
梭头鱼亚目
通常指小猫
公开的谴责
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
成簇状的
最精彩的部分
高翻领
仓库
斑状晶间的
言之有理的
马里亚纳群岛
要素
界面
沃林
最新汉译英
nevertheless
mimics
absorptivity
seemly
aborting
coerced
depicting
tracts
practices
new
slicked
weightlessness
callouses
ax
treatise
impressible
rejuvenate
employment
starry
Egyptologist
obliging
subsides
utensil
loss
nest
coddle
remuneration
affliction
attending
最新汉译英
离奇有趣的
螺旋桨
变年轻的
黄瓜
粉状物质
沿臭迹追逐
实验
最愉快的
辩护律师
罪犯有组织的
附言
奶
凸起的形状
不密实
荒唐的
透明水彩画
掩盖
考试
新陈代谢的
举行
锻炼
解说
一下工夫
口头禅
摩擦音
坐下时
字面上的
对抗的事物
洗印厂
侵害
休息
协同作用的
亨衢
勉励人地
题词
对活质起作用的
加价
花式字体的
顺利
律师的办公室
事态平息
转型
文职官员
新产品
摆设
乡亲
悲观主义
强制
橄榄霞岩