查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
脸色苍白、邋邋遢遢、胡子拉碴的年轻人用英语怎么说?
脸色苍白、邋邋遢遢、胡子拉碴的年轻人
...a young man, pale, scruffy and unshaven.
相关词汇
young
man
pale
scruffy
and
unshaven
young
adj. 年幼的,有朝气的,年轻人的,青年的;n. 年轻人,幼小的动物,崽;
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
pale
adj. 苍白的,无力的,暗淡的,浅色的;vi. 变得苍白,失色,变得暗淡;vt. 用栅栏围,使失色,使变苍白;n. 栅栏,围篱,桩,境界,范围;
scruffy
adj. 肮脏的,不整洁的,破旧的,邋遢的,杂乱的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
unshaven
adj. 未刮过脸的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had the reputation of being one of the most tight-fisted and demanding of employers.
人们都知道他是最抠门、最苛刻的雇主之一。
...a stampede by South African farmers to buy up cheap land in Mozambique.
南非农场主在莫桑比克争购廉价土地的热潮
...vertiginous cliffs that rise out of the Baltic.
波罗的海周边耸立的悬崖峭壁
You could face up to eight years in jail for spreading rumours considered prejudicial to security...
散布危害社会安全的谣言将被判入狱8年。
He had not bargained on the mad jealousy which both women developed.
他没料到这两个女人会嫉妒得发狂。
Walter Crowley says the problem comes down to money...
沃尔特·克劳利说,归根结底就是钱的问题。
He stared at the rain spattering on the glass...
他凝视着雨点溅落在玻璃上。
Mr. Rohmbauer counted out the money and put it in an envelope.
罗姆保先生把钱数好放在了一个信封里。
'A handsome offer', she replied, tweaking his cheek.
“一个慷慨的提议”,她拧着他的面颊回答道。
'That is beautiful, Tony,' Momma said, no longer sounding at all snappish.
“真美呀,托尼,”妈妈说道,话音里的恶声恶气不见了。
Six months after Bud died, the house burned down...
巴德死后6个月,这座房子被烧毁。
Her wiry hair was pushed up on top of her head in an untidy bun.
她粗硬的头发向上梳起,在头顶乱糟糟地盘成了个发髻。
...rows of wallflowers promising to burst into bloom.
一排排桂竹香含苞待放
Today Mahoney booked himself into one of the best hotels in Sydney...
今天,马奥尼自己到悉尼最好的一家旅馆办理了入住手续。
热门汉译英
plant
now
they
unsubstantiated
hodometer
curriery
heteroplanogamete
landings
disentomb
haemoflagellate
lymphadenectomy
scribbling
warms
coalitions
defectors
fingermarks
hysteric
microbalancer
entophthalmia
more
Leptospira
Maastrichtian
infernos
impishness
octopuses
Baptists
statement
bicyclists
keyed
热门汉译英
表示敬意地
功率
与众不同的幽默感
极度的匆忙
黄疸性贫血
可灌溉的
弹性电阻
托管
小宝贝
小提花织物
你自己
用法兰连接的
弹跳
综合
中学生
转接器
粗燕麦粉
涂在皮肤上的
宗谱
漂流水中的树木
高胱氨酸血
触发的
合情合理的
不感兴趣
碎玻质熔岩
高度深熔岩
熔岩外喷
大公爵的
公爵领地的
抗溶血作用
自血溶解
化学分析
化学分解
同族溶血作用
施洗者约翰
施浸礼者
法雷姆
大键架
里佐利
沉积暂停期
不容易被注意到的
牙间隙
唯心实在论
亲自挑选
演奏能手
不能以语言表达地
加德满都
闰期
置闰
最新汉译英
hereof
tore
consorted
cuticolor
flesh-coloured
fleshcolor
carneous
carneose
incarnadined
incarnadine
malfunctioned
functioned
hydrographer
hydrograph
future
vagrants
ineffaceable
Gorgonzola
disport
attributed
metalizing
belaboring
excepted
laboring
revitalized
vitalized
localizing
hogged
inappeasable
最新汉译英
结伴
肉色青霉菌素
肉色
肉色的
用穗饰的
有或起作用
自记水位计
水位曲线
转接板
干酪的一种
操劳
细胞溶解酶
难满足的
古竖琴
轻量级拳击手
被膜剥脱术
乙基苯妥英
乙内酰胺盐
背外侧的
异构重整产物
飞燕草子
翠雀花
抗焦作用
二氯甲烷
表示敬意地
低微
生物立体测量技术
度數系統
作诗法
困境
缩微长条
撕成
经得起检验的
位于东南的
东南的
伙食承办商
丙炔替丁
甲基乙炔
丙炔
烯丙醇
天使般美丽的
无比快乐的
在楼下
治劳损
向楼下
十七酰
癸酰基
险恶而狡猾的
并协性