查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她超出常人的活力、魅力和才智用英语怎么说?
她超出常人的活力、魅力和才智
...her exceptional vitality, vivacity and wit.
相关词汇
her
exceptional
vitality
vivacity
and
wit
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
exceptional
adj. 优越的,杰出的,例外的,独特的;n. 超常的学生;
vitality
n. 活力,生气,生命力,持久性;
vivacity
n. 活泼,快活,有生气;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
wit
n. 机智,才智,智慧,富有机智的人,打趣话,玩笑话;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Sylvia's face was noncommittal...
西尔维娅一脸不置可否。
Gloria is probably the most down to earth person I've ever met.
格洛丽亚也许是我见过的最脚踏实地的人了。
As the plane climbed to 370 feet, it started yawing...
飞机攀升到370英尺时,开始偏航。
...the government's tight-fisted monetary policy.
政府锱铢必较的货币政策
They are driven on partly by a wish for democracy, but also by a desire for national self-assertion.
驱动他们的一方面是对民主的期待,另一方面是对民族自立的渴望。
He has had to give up luxuries as he scrimps and saves while looking for a job.
找工作期间,他只好放弃奢侈的生活,精打细算、省吃俭用。
The coach said his club had wiretapped the hotel room of a player during a road trip.
教练说他的俱乐部曾经窃听了一名开车旅行的运动员所住宾馆房间的电话。
It was widely believed that Powell had stampeded the Government into taking action.
大家普遍认为鲍威尔已经逼迫政府采取行动。
I told Norman I would invest in his venture as long as he agreed to one proviso...
我告诉诺曼只要他答应一个附带条件,我就会为他的项目投资。
…the moss-covered, topsy-turvy gravestones.
长满苔藓、东倒西歪的墓碑
...cheeky young scamps.
厚脸皮的小淘气鬼
...an ostentatious wedding reception.
豪华铺张的婚宴
Poor self-esteem is at the centre of many of the difficulties we experience in our relationships.
缺乏自尊心是我们之间关系所遭遇的重重困难中的核心问题。
Persons dying from cancer grow thin and visibly waste away.
因患癌症濒临死亡的人会日渐消瘦,而且身体明显衰弱。
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完