查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我那个4岁大的孩子常和他的小伙伴们斗嘴。用英语怎么说?
我那个4岁大的孩子常和他的小伙伴们斗嘴。
My four-year-old squabbles with his friends.
相关词汇
my
squabbles
with
his
friends
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
squabbles
n. (为小事而)争论,吵嘴( squabble的名词复数 );v. (为小事而)争论,吵嘴( squabble的第三人称单数 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
friends
n. 朋友( friend的名词复数 ),资助者,同胞,指做傻事或烦人的事而说话者不认识的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Splurging doesn't feel as good as it used to.
挥霍无度不再像过去那样让人感觉良好了.
We spanked along in his new car.
我们坐在他的新车里兜风.
An ultra _ low _ loss splicing without conventional power monitoring could be achieved.
焊接最低损耗在非常规能源运作下将可能做到.
Wang replied without slackening his pace.
王三毛一边回答,一边只顾走.
And as their choices are shaky , the whole balance sods off.
而他们却在摇摆不定间,将公正出卖!
But Mr Stone is more interested in skewering rapacious financiers than rash homeowners.
但是斯通先生更感兴趣的是去讥讽贪婪的金融家,而不是冲动的物业购买者.
'I am afraid of it,'she answered , shuddering.
“ 我害怕, ” 她发着抖,说.
The single - row four point contact ball slewing ring is composed of two seatring.
单排四点接触球式回转支承,由两个座圈组成,结构紧凑、量轻、球与圆弧滚道四点接触,能同时承受轴向力、向力和倾翻力矩.
Compared with control group, spleens and thymus glands the in each dose weren t impacted.
另外与空白组相比,各剂量组对小鼠(雌, 雄)的脾和胸腺均无明显影响.
That clown just slays me.
那小丑真叫我笑死了.
Methods: 32 cases of splenic traumatic rupture were treated by preserving spleens.
方法: 采用保脾疗法治疗外伤性脾破裂患者32例.
All right, you maggots! Get yer sodding tail feathers on the boat!
听好, 你们这些蛆! 把你们那些食草、蠢笨的屁股挪到船上去!
Thread is wound on spools.
线是绕在线轴上的.
They've been sparring - partners ever since they were at school together.
他俩从一块儿读书起就没停过斗嘴.
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏