查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有些定温器太灵敏,也容易振动.用英语怎么说?
有些定温器太灵敏,也容易振动.
Some thermostats are too sensitive and easily vibrated.
相关词汇
some
thermostats
are
too
sensitive
and
easily
vibrated
some
det. 一些,某个,部分,相当多的;pron. 一些,若干,(数量不确切时用)有些人;adv. 大约,有点,稍微;
thermostats
n. 恒温(调节)器( thermostat的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
too
adv. 也,太,很,非常;
sensitive
adj. 敏感的,感觉的,[仪]灵敏的,易受影响的;n. 敏感的人,有灵异能力的人;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
easily
adv. 容易地,很可能,迅速地,频繁地;
vibrated
v. (使)振动[颤动]( vibrate的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There are also lots of algorithms to create artificial terrains.
现在有很多算法来生成人工的地形.
The main sail was blowing and slating with a noise like thunder.
主帆在风中吹动“拍打”,发出雷鸣般的响声.
Water was squirting into the air.
水喷入空中.
Martin Fridson, a credit analyst , argues that the agencies are often used as scapegoats.
信用评估人马丁? 弗里德森 (MartinFridson)认为评级机构经常被当作替罪羊.
His manner of talking sickens us.
我们真讨厌他那种讲话方式.
In the western of China are intricate terrains and many hilly regions.
我国西部地区地势复杂,多丘陵.
Forgiveness sterilizes the wound, which permits healing, which releases energy for growth.
宽恕能洗涤伤口, 消毒杀菌,然后愈合, 带来成长.
So is there any kind of document that shouldn't be shredded?
是否有哪种文件是不该销毁的 呢 ?
A heavy slating always does me good.
狠狠地斥责对我常有好处.
The rock - socketed cast - in - place piles are one of the common foundation treatment Methods : Under highrise buildings.
钻孔嵌岩灌注桩已成为高层建筑较常用的基础形式之一.
She secludes herself in her study to work.
她把自己关在书房里埋头研究.
Veterinarian Evelyn Ivey squirts medicine down a boa constrictor's throat.
兽医伊芙琳正往一条大蟒蛇的咽喉部位喷药.
China Daily is soliciting subscriptions.
《中国日报》正在征求订户.
It is important to pronounce suffixes clearly, with the proper stress.
后缀在发音时,清楚和适度的重音是很重要的.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的