查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我要是再得了肺炎怎么办?用英语怎么说?
我要是再得了肺炎怎么办?
S'pose Ah gits de pneumony agin?
相关词汇
pose
ah
gits
de
pose
vt.& vi. 使摆姿势,以…身份出现,招摇,炫耀;vt. 提出,造成(威胁、问题等),引起,产生;n. 姿势,姿态,装腔作势,伪装;
ah
int. 啊;
gits
n. 饭桶,无用的人( git的名词复数 );
de
abbr. demand 需要,double end 双径,data entry 数据输入,decision element 决定要素;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Leaf - tailed geckos cling to the trees, cloaked in green.
叶尾壁虎趴在树上, 披着绿色的外衣.
Sometimes she goes out into the garden and gazes up at the stars.
她有时走到花园里去凝视天上的星星.
Garnishes are terrific for making good drinks look even better.
装饰可以让好的饮品看上去更好,却不能让挽救不好的饮料.
We've been gallied at a terrible affliction.
我们被一件可怕不幸的事情吓着了.
He thinks the hebolong can win, and gambles five Schillings with me.
他认为亥伯龙会赢, 与我赌五先令.
Gazes the horizon with sea winds in his face.
他凝视远方,天水一线,任凭海风吹拂脸庞.
It's so named because It'stores nearly five gigabytes ( GB ) of information.
因为它可储备近5千兆字节 ( GB ) 的信息,所以这样命名.
The widow was garbed in black.
那寡妇穿着黑衣服.
General Algebraic Modeling System - GAMS [ IBRD ]
通用代数模型系统(简写为GAMS) [ 国际复兴发银行 ]
The idea was apparently to stop Azerbaijan helping the Georgians with cheaper supplies.
这样一来,阿似乎再不能低价出售天然气给格鲁吉亚了.
The gendarmes were set on his track , but in vain.
警察追击也无用.
A thin, icy mist was ghosting up from the turf.
一片薄薄的冷雾鬼影般地从草地升起.
" My stars and garters! What sort of man this is? "
“ 天哪! 这是怎样一种人? ”
The classmates'hearts ached for him and they begged him to wear gloves to prevent any more gashes.
同学们都心疼他,劝他干活时戴上手套,免得再弄破手.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖