查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Steam and hot water erupt from geysers.是什么意思?
Steam and hot water erupt from geysers.
从间歇泉中喷出蒸汽和热水.
相关词汇
steam
and
hot
water
erupt
from
geysers
steam
n. 蒸汽,雾,〈口〉精神,精力,轮船,乘轮船旅
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
hot
adj. 热的,辣的,激动的,热门的;vt. 使兴奋,使激动;adv. 热的,紧迫的;vi. 变热;
water
n. 水,雨水,海水,海域;v. 给…浇水,供以水,加水稀释,流泪;
erupt
vi. 爆发,喷发,突然发生,出疹;vt. 爆发;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
geysers
n. 间歇喷泉( geyser的名词复数 ),(厨房、洗澡间的)煤气热水器[炉];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had to finish it before lunchtime or else they would have his guts for garters.
他非得在午饭前做完这事,要不他们会抽他的筋.
Such similar - appearing gametes are called isogametes.
这种外形相似的配子称为同形配子.
Vice gangrened large cities.
罪恶使得大城市道德败坏.
In some stories, genies are always found inside a lamp or bottle.
在一些故事里, 灯里或瓶子中总是装有妖怪.
Shrubs and vines were putting on fresh garbs of green.
灌木和葛藤披上了绿色的新装.
They were the sharpest group of gals I'd ever met.
她们真是我未见过这麽精锐的娘子军团.
Leaf - tailed geckos cling to the trees, cloaked in green.
叶尾壁虎趴在树上, 披着绿色的外衣.
He knew that they were at their old gayeties.
他知道他们快乐依旧.
Sheep was a cant word of the time for a spy, under the gaolers.
“绵羊”是那时牢房里的黑话, 意思是由典狱长控制的密探.
I'd have nightmares thinking they were being ridden with saddle galls and not groomed properly.
我一想起它们背上长了鞍疮和喂养得不好就要犯梦魇的.
Skeletons have been found with holes in their bones and deep gashes a T - Rex tooth perfectly.
某个鲨齿龙骨骼化石表明身体上的洞和深深的切口正好和霸王龙吻合.
A possibly good route to produce hydrogen is by gasifying cheap biomass in supercritical water.
用价格低廉的生物质超临界水汽化催化制氢是一种很好的方法.
She spoke his name softly, her lips gentling his cheek.
她轻唤着他的名字, 嘴唇轻吻着他的脸颊.
Jean Valjean was condemned to five years in the galleys.
冉阿让被宣判服五年苦役.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱