查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一片疯狂的欢呼随之而起.用英语怎么说?
一片疯狂的欢呼随之而起.
Frantic acclamations were again raised.
相关词汇
frantic
acclamations
were
again
raised
frantic
adj. 发疯似的,发狂的,厉害的,非常的;
acclamations
n. <正>喝彩( acclamation的名词复数 ),欢呼,欢迎,(口头表决)拥护;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
raised
adj. 凸起的,浮雕的,有凸起花纹的,发酵的;v. 引起( raise的过去式和过去分词 ),提高(价格等),提起,唤起;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You've left your master in the photocopier.
你把原件留在影印机里了.
In 1988 Mikhail Gorbachev cited high cost and withdrew his troops.
在1988年,米卡黑尔·戈尔巴乔夫以代价太高为由,将他的部队撤出.
This machine abstracts salt from sea water.
这台机器能从海水中提炼盐.
I spoke rather good, but heavily accented English.
我的英语说得不错,但是口音很重。
Elegant interior design accentuating the unique feeling of space.
优雅的室内设计突显了独特的空间感.
As to the definition of value, academicians put out many different viewpoints.
对于价值的定义, 学者们提出许多不同的观点.
Academies and guild halls were two different kinds of Chinese traditional architectures.
书院与会馆是两种不同类型的传统建筑,具有共性,又有鲜明的个性.
Magua himself abducts Cora.
马古亚劫持了科拉.
A complete hands - off approach is abdicating your business responsibility.
彻底的不闻不问意味着你对自己事业责任的放弃.
The town hall was requisitioned as army headquarters.
市政厅徵用作了军队的指挥部.
We've developed a reputation for being quite quirky and original.
我们因为风格奇特又独具创意而名声在外。
It's about time we started in to reorganize the department.
到了该改组这个部门的时候了.
He thinks, media acclaims this matter intentionally.
他认为, 有媒体故意炒作此事.
They built a outstanding bulk of abodes.
她们盖了一大批房屋.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为