查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
是魔鬼附体?用英语怎么说?
是魔鬼附体?
Pour d é tourner mes yeux du Dieu é ternel?
相关词汇
pour
yeux
du
pour
vt. 涌出,倾,倒;vi. 涌流,泛滥,涌出,斟,倒;n. 倾泻;
yeux
vt. 涌出,倾,倒;vi. 涌流,泛滥,涌出,斟,倒;n. 倾泻;
du
abbr. duty 义务,dual 二的,distribution unit 分配装置,digital unit 数字装置;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I stumbled and sprained my ankle.
我摔了一跤,把脚脖子扭了。
In Sicily the peasant does not live on the land he cultivates.
在西西里,农民一般都不单独住在自己耕种的土地上,因为这太危险.
For 80 yuan tourists can watch skits, group dances and acrobatics.
“小人国”门票为80元,游客可以观看滑稽小品 、 群舞及杂技等节目.
Marlowe was contemporary with Shakespeare.
马洛与莎士比亚是同时代的.
This article presents a technology of pneumatic transmission by pulse Kohler streams.
介绍了脉冲气刀式栓流气力输送技术的原理、置、点及工程应用情况,以及在物料气力输送中对节能和环境保护所起的积极作用.
In 1986, BOSCH company developed CAN bus for automotive.
CAN总线 是Bosch公司 在1986年为解决汽车中众多的测量与执行仪器之间的数据交换而开发的一种现场总线.
She combed the snarls out of her hair.
她把头发的乱结梳理通.
Every spring this snake sloughs off its old skin.
每年春天,蛇蜕去皮.
Einstein was one of the greatest thinkers of the 20th century.
爱因斯坦是20世纪最伟大的思想家之一。
The fountain spouts water into the air.
喷泉的水喷入空中.
He shucked himself quickly and jumped into bed.
他飞快地脱掉衣服,钻进了被窝.
Those are all sops along the way.
这些是人生道路上的歧途.
The sideshows will fetch in the people as well.
幕间穿插的表演同样可以招徕看客.
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
棉的连指手套使婴儿不会抓伤自己的脸.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人