查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
思嘉郁郁不乐地想.除了我,人人都去了.用英语怎么说?
思嘉郁郁不乐地想.除了我,人人都去了.
Everybody, thought Scarlett, morosely, except me.
相关词汇
everybody
thought
morosely
except
me
everybody
pron. 每人,人人,大伙儿,各位;
thought
n. 思想,想法,关心,思索;v. 想( think的过去式和过去分词),思索,以为,认为;
morosely
adv. 愁眉苦脸地,忧郁地;
except
vt. 把…除外,不计;prep. 除…外;conj. [口语]要不是,除非,除…以外;vi. 反对,表示异议(与 to 或 against连用);
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Sam could feel the hairs prickling at the back of his neck.
山姆感到脖子后的头发有些扎.
50% of men under 35 spend at least 20 minutes preening themselves every morning in the bathroom.
50%的35岁以下男性每天早上至少花20分钟在盥洗室精心打扮。
For the rest it was just a noise, a quack - quack - quacking.
除此之外,便是一片噪声, 一片嘎嘎嘎的叫嚣.
I prowled around the lake admiring the beautiful scenery.
我在湖边徘徊,欣赏美丽的景色.
UNDERGROUND Under water grottos, caverns Filled with apes That eat figs.
在水帘洞里,挤满了猿争吃无花果.
Foden rasped a hand across his chin.
福登用手蹭得下巴刺刺响。
Sally always suffers from seasickness when she is at sea.
萨莉每次出海会晕船.
This paper presents the main calculating results and analysis of the revamp.
文中给出了对此项改造的主要计算结果及分析.
Hard - working medical men may come to be almost as mischievous as quacks.
辛勤工作的医生可能变成江湖郎中那样的骗子.
I won't discuss the minutiae of the contract now.
我现在不商谈合同的细节.
The prince was ravished by Cinderella's beauty.
王子被灰姑娘的美丽迷住.
They believe humans are reincarnated in animal form.
他们相信人死后转生为动物。
Punning , facetious , irreverent, the funny man filled the newspapers and lighter periodicals with his material.
那位诙谐作家满嘴双关语, 逗乐话, 以不敬的态度把他的作品填满报章和比较显赫的杂志.
Everybody, thought Scarlett, morosely, except me.
思嘉郁郁不乐地想.除了我,人人都去了.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱