查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
罗马拜欧帕克动物园说,贝拉米已经快13岁了.用英语怎么说?
罗马拜欧帕克动物园说,贝拉米已经快13岁了.
Bellamy is nearly 13 years old , Rome's Bioparco zoo said.
相关词汇
Bellamy
is
nearly
years
old
zoo
said
Bellamy
贝拉米(姓氏);
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
nearly
adv. 几乎,差不多,险乎;
years
n. 年( year的名词复数 ),年纪,一年的期间,某年级的学生;
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
zoo
n. 动物园,<美俚>(铁路货车的最后一节)守车,<美俚>核粒子园;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Method: A skin incision trocar venipuncture cannula was used to replace vein incision.
方法: 采用皮肤切开套管针静脉穿刺置管代替静脉切开.
The detection concept for large diameter beam parallelism with penta prism is introduced.
介绍了用五棱镜法检测大口径光束平行度的原理.
The book pulled this off because it was tantalising in what it didn't tell us.
原著这么做完全是为了那些没说的部分能够吊起大家的胃口.
To study the sealing up method of intravenous trocar.
目的:探讨静脉留置套管针封管方法.
He was accused of plagiarizing his colleague's results.
他被指控剽窃同事的成果。
You will need 12 yards of ribbon facing for the ruffles.
你将需要12码丝带为衣服镶边之用.
The accident precipitated them into the depth of adversity.
意外事故使他们一下子陷入了苦海.
The inspector was interested in everything pertaining to the school.
视察员对有关学校的一切都感兴趣.
We pried open the locked door with an iron bar.
我们用铁棍把锁着的门撬开.
Lewis Gordon Pugh gets used to the bitter cold as he prepares for a record - breaking dip.
在正式打破最低水温游泳的世界纪录前,英国游泳健将李维斯·登·正在冰川上作热身运动.
The boat pivoted on its central axis and pointed straight at the harbour entrance.
小船原地掉过头来,直指海港入口。
CFCs cause depletion of atmospheric ozone.
氟氯化碳会损耗大气臭氧.
The heavy equipment was sabotaged, the lighter equipment stolen.
这样一来,重型设备遭到了蓄意毁坏, 小设备不翼而飞.
The incident ruptures a recent and fragile cease-fire.
这次事件使最近达成的不堪一击的停火协议破裂。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全