查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
1937年期间 “ 退化艺术 ” 被系统地从德国各博物馆清除掉.用英语怎么说?
1937年期间 “ 退化艺术 ” 被系统地从德国各博物馆清除掉.
During 1937 the German museums were systematically purged of " degenerate art ".
相关词汇
during
the
German
museums
were
systematically
purged
of
degenerate
art
during
prep. 在…的时候,在…期间,当…之时,其间;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
German
adj. 德国的,德国人/语的,德国文化的;n. 德国人,德语;
museums
n. 博物馆( museum的名词复数 );
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
systematically
adv. 有系统地,有组织地,有条不紊地;
purged
v. 清除(政敌等)( purge的过去式和过去分词 ),涤除(罪恶等),净化(心灵、风气等),<律>消除(错事等)的不良影响;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
degenerate
adj. 退化的,堕落的,变质的,变性的;vt. 使退化,恶化,使变质,衰减;vi. 退化,堕落;n. 堕落的人,腐化的人,精神变态者,退化的动物;
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We saw the tiger pouncing on the goat.
我们看见老虎向那只山羊扑过去.
The aircraft's wings were sheared off in the crash.
机翼在坠机时断裂了。
Worldwide coverage beamed by satellite generates huge audiences accompanied by global advertising revenues.
通过卫星发射的信号覆盖全世界,从而产生了大量的观众并在全球范围内赚取不菲的广告费。
Selden had passed beyond all such conventional observances.
赛尔登现已挣脱了一切传统的束缚.
The imagination of her mother and herself had outstripped the truth.
母亲和她自己的想象力远远超过了事实.
Baxter paraphrased the contents of the press release.
巴克斯特解释了新闻稿的内容。
She put her hair in rollers to make it curl.
她用卷发夹子把头发弄鬈曲.
Did the BBC act reasonably in sacking the journalist?
英国广播公司开除该记者做得合理 吗 ?
The path was steeper and less travelled than the previous one.
这条小路比刚才那条陡,走的人少。
Imelda might think she was prying.
艾美达可能认为她在刺探别人的隐私。
She has been planning to get married and stop prostituting herself for a long time.
她早已有了落籍从良的打算.
The townsmen despise and cheat the nomads.
城镇居民轻视和诈骗游牧民.
He was prostrated by the loss of his wife.
他因丧妻而忧郁.
It ( 指 the rabb it ) overran a whole continent.
野兔 蔓延遍了整个大陆.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者