查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他缠着我们,甩也甩不掉.用英语怎么说?
他缠着我们,甩也甩不掉.
He latched onto us and we couldn't get rid of him.
相关词汇
he
latched
onto
us
and
we
get
rid
of
him
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
latched
v. 理解( latch的过去式和过去分词 ),纠缠,用碰锁锁上(门等),附着(在某物上);
onto
prep. 到…之上,对…了解,[数]映射到…上;adj. 映射的,自身的,映成的;
us
pron. 我们;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
get
vt. 得到,抓住,说服,受到(惩罚等);vt.& vi. 到达,来;vi. 成为,开始,设法对付,获得利益或财
rid
vt. 使摆脱,解除,免除;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He hitches a lift with a long - distance truck.
他搭上了一辆长途卡车.
Hughes has elicited fear in Minor League hitters with his electric pitches.
休斯以他的强力投球让小联盟的打者恐惧不已.
Governor Chet Culver has declared most counties as disaster areas.
州长ChetCulver宣布大部分的县市为受灾区域.
I was tricked into giving the old man some money.
我被骗了,给了那老头儿一些钱.
In ancient China, there were lots of monasteries.
在古时候,中国有许多寺院.
Four of the cast jacked it in about Christmas.
圣诞节前后剧组中有4个人退出了。
We are not generally very severe with the Austrians.
我们对奥地利人一般都不十分苛求.
decisions taken at ministerial level
部长级的决定
I ordered gin and vermouth.
我要了杜松子酒和苦艾酒.
He suddenly had an attack of the hiccups.
他忽然打了一阵呃逆.
She glanced shyly at him out of the corners of her eyes.
她害羞地从眼角里瞥了他一眼.
Large companies can easily buy out the shareholders of small companies.
大公司可以很轻易地买下小分司的全部股份.
His loner instincts are honed sharp by the spying game.
他那深居简出的性格就是在长期的谍报工作中磨炼出来的.
He rummaged around the post room and found the document.
他翻遍了收发室,找到了那份文件。
热门汉译英
by
channel
famed
Parker
congress
Hewitt
Serbia
extent
level-headed
choirs
back-flow
Garrels
Contra
Dobson
valuer
Antony
know
Claudia
gunny
far-famed
Lawary
Harman
Stoker
Deakes
Stokes
because
Europa
Calais
Pinner
热门汉译英
洗耳器
乙硼烷
经验丰富的人
有膝一般的关节的
马库斯
非法播音的人
窗帘
钝化剂
无法想象的
使镇静的
骇怪
串联地
止血敷布
前滩
淋湿的
每日的反省
随后
绳索
拱心石
海豚科
丁烯醇
化学作用的
安东尼娅
新生界的
重新装备
乔安妮
前桅楼
有麸的
加词缀法
求婚者
无所事事的人
孤寂
轻拍某人的背
使的轮廓模糊
进一步的证据
颌强硬
微膨胀计
悬挂
开发票
羡慕地
小麦田
敏捷地
排水口
反感地
求导数
幸福地
形象化
反污染
尖端的
最新汉译英
styling
shrouded
blooded
alibis
transfers
sore
appraised
corroborator
seawater
tousy
jet-black
brepho
brepho-
rennin
benevolence
rapier
Baptists
Gotham
Mercury
Dennes
Deniss
Denniss
genre
makeready
cholecystocolostomy
ethylnorepinephrine
interstratification
adamantinocarcinoma
disproportionation
最新汉译英
女大使
发动
串联地
提出供考虑
工作裤
标点
维和士兵
重新定居
行李负责人
脱粒用的工具
锄草
使隔开
无法想象的
适于掘地的
映像管
掘地的
象银的
平时的
传送的
怠工的
极有趣的
离奇有趣的
相关性
凌乱的
必然性
触发的
有趣的
独一无二地
供传阅的
独一无
墨黑的
传阅的
互变的
萧条的
独一无二
新生儿
抗凝乳酶
椭圆规
保证金
不牢靠
我相信
双晶石
付保证金
凝乳酶
铅笔头
含乳脂
敷药器
学习者
保障者