查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He latched onto us and we couldn't get rid of him.是什么意思?
He latched onto us and we couldn't get rid of him.
他缠着我们,甩也甩不掉.
相关词汇
he
latched
onto
us
and
we
get
rid
of
him
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
latched
v. 理解( latch的过去式和过去分词 ),纠缠,用碰锁锁上(门等),附着(在某物上);
onto
prep. 到…之上,对…了解,[数]映射到…上;adj. 映射的,自身的,映成的;
us
pron. 我们;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
get
vt. 得到,抓住,说服,受到(惩罚等);vt.& vi. 到达,来;vi. 成为,开始,设法对付,获得利益或财
rid
vt. 使摆脱,解除,免除;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Now and then I turned aside to avoid some noisy drunkard as he reeled homewards.
我还要不时给吵吵嚷嚷蹒跚着回家的醉鬼让路.
The hoisting capacity of that gin pole ( girder pole, guy derrick ) is sixty tons.
那个起重抱杆 ( 格状抱杆 、 转盘抱杆 ) 的起重能力为60吨.
Marcy started as a bank teller, but now she's a loan officer.
玛西一开始是当银行出纳员, 但现在她是贷款员.
She was living alone, begging food from neighbors.
她孑然一身,向邻居们讨饭吃。
If he presents himself as a radical he risks scaring off the moderates.
如果他表现得过于激进,就有可能吓跑温和派人士。
He moderates his assent with the halting affirmative.
他用踌躇的肯定词“是的”限制了他的强调语气.
He had been honest with her and she had tricked him!
他对她坦诚相见,而她却骗了他!
Soon the Yangtze opens out and broadens.
不久,江面更开朗辽阔了.
And so for the next year Anne lived in Charlottetown and went to college every day.
因此在下一年里安妮就住在了夏洛特小镇上,准备每天都去上学.
They ordered quantities of farm implements.
他们订购了大量农具.
Ultrasonic parallel - axes honing is a new machining method of gear honing.
超声波平行轴硬珩齿是一种新型的齿轮精加工方法.
"Hi, Liz," she said shyly.
“你好,利兹,”她腼腆地说。
I have hitchhiked in 1928 - model jalopies, ridden in fuming buses and rettling milk trains.
我搭便车旅行的时候搭乘过一九二八年型的老爷车 、 冒烟的公共汽车以及嘎嘎作响的运牛奶火车.
However, mice could start and killing a hibernating tegu!
但是! 老鼠缺可以弄伤冬眠中的泰加!
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步