查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我要了杜松子酒和苦艾酒.用英语怎么说?
我要了杜松子酒和苦艾酒.
I ordered gin and vermouth.
相关词汇
ordered
gin
and
vermouth
ordered
adj. 安排好的,整齐的,规则的;v. (医生)开(处方)( order的过去式和过去分词 ),订购,(上帝、命运等)注定,点(饭菜,饮料等);
gin
n. 杜松子酒,,轧棉机,陷阱;vt. 轧棉,用轧棉机去籽,用陷阱(网)捕捉;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
vermouth
n. 味美斯酒,苦艾酒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A conductor that passes current between two different conducting mediums.
在两个不同的导电媒体之间传递电流的一种导体.
He is scrupulously fair, and popular with his staff.
他廉洁公正,深受员工爱戴。
He vomited up all he had just eaten.
他把刚才吃下的所有东西都吐了出来。
Some technology heavyweights also want a piece of the pie.
一些技术巨人也要分享一份馅饼.
People find hibernating animals asleep.
人们发现冬眠动物处于休眠状态.
Whispering sweet things, cuddles, smooches, more smooches and even more smooches.
在耳边甜言密语,拥抱, 拥吻, 更多的拥吻,还有更多的拥吻.
Ancient GREece produced many well - known historians such as Herodotus, Thucydides, Xenophon, such as Polley than Oslo.
古代希腊产生了许多著名历史学家,如希罗多德 、 修昔底德 、 色诺芬 、 波利比奥斯等.
Many of the entrepreneurial figures connected with the earlier era had already departed.
许多与过去的年代相联系的企业家已去世.
At present the only exit that the Russians had was Murmansk.
目前俄国人唯一的出海口就是摩尔曼斯克.
The weather was bad, but Lord Beaverbrook was vigilant.
天气不好, 但比弗布鲁克勋爵是很谨慎的.
In ancient China, there were lots of monasteries.
在古时候,中国有许多寺院.
The reflexology doctor gave my feet a vigorous and painful massage!
那个脚底反射治疗师给我双脚做了一番很有力又很痛的按摩!
Carbon dioxide is the largest contributor to the greenhouse effect.
二氧化碳太多是道致温室效应的最主要原因.
Who's been rummaging through my papers?
谁乱翻我的文件来着?
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者