查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
为夺取地方垄断权发生了激烈的竞争.用英语怎么说?
为夺取地方垄断权发生了激烈的竞争.
Regional monopolies were bitterly fought for.
相关词汇
regional
monopolies
were
bitterly
fought
for
regional
adj. 地区的,区域的,特定区域的,特定地区的,方言的,区域性;
monopolies
n. 垄断( monopoly的名词复数 ),专卖,垄断权,专利权;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
bitterly
adv. 伤心地,愤怒地,极其,非常;
fought
v. 战斗( fight的过去式和过去分词 ),斗争,打架,吵架;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
During these weeks of intense struggle and ceaseless anxiety, Lord Beaverbrook rendered signal service.
在战斗非常激烈,令人无限忧虑的这几个星期里,比弗布鲁克勋爵作出了杰出的贡献.
Provides a + X enhancement bonus to the wearer's Balance skill.
给穿戴者提供X点奖励到平衡技能.
VOICE : That fact contradicts Dawkins'charge that Christianity hinders science.
与道金斯相反的事实,用来指控基督教阻碍科学.
She was living alone, begging food from neighbors.
她孑然一身,向邻居们讨饭吃。
The commanders of the Philistines asked, " What about these Hebrews? "
3非 利士人的首领说 、 这些希伯来人在这里作甚麽 呢.
I'm not going to plague you with a lot more questions, Miss Culver.
卡尔弗小姐,我不会再问更多的问题来烦你了。
The news heartened every-body.
该消息让每个人都感到振奋。
The strange stories gripped the hearers'attention.
这些奇妙的故事抓住了听众.
Parents often feel helpless, knowing that all the cuddles in the world won't stop the tears.
父母经常感到无能为力,因为他们知道无论多少次拥抱也无法止住眼泪。
" To begin a conversation with the wearer of the scarlet letter, in public . "
在 大庭广众 之中与红字的佩戴者讲起话来.
ANGUS MADDISON, who died on April 24 th at the age of 83 aa lover of figures.
酷爱数字的数据分析学家安格斯?麦迪森于4月24日逝世,享年83岁.
Dr Culver nervously muttered "Here goes," and gave the little girl an injection.
卡尔弗医生紧张地嘟囔了一句“要打了啊”,然后就给小女孩打了一针。
He bought her trinkets and took her to the theatre.
他给她买了些廉价首饰,并带她上戏院.
Corbett leaned against the wall and promptly vomited.
科比特倚在墙边,马上呕吐了起来.
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏