查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
为夺取地方垄断权发生了激烈的竞争.用英语怎么说?
为夺取地方垄断权发生了激烈的竞争.
Regional monopolies were bitterly fought for.
相关词汇
regional
monopolies
were
bitterly
fought
for
regional
adj. 地区的,区域的,特定区域的,特定地区的,方言的,区域性;
monopolies
n. 垄断( monopoly的名词复数 ),专卖,垄断权,专利权;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
bitterly
adv. 伤心地,愤怒地,极其,非常;
fought
v. 战斗( fight的过去式和过去分词 ),斗争,打架,吵架;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The offer was hedged around with conditions.
这一提议附有诸多条件。
Regulars return year after year.
老主顾每年都会再来。
They get fed up with her moans.
她的抱怨令他们感到厌烦.
Other Requirements: An entrepreneurial attitude approach with strong communication and organizational skills.
其它要求: 具有较强的事业心,沟通和组织能力强.
He was heartened by the good test results.
好成绩令他鼓舞.
Susan and Liam are in Thailand.
苏珊和连恩在泰国.
The camels were going well and behaving like lambs.
这些骆驼顺利前进,而且行动温顺.
He was insulted and heckled mercilessly.
他遭到无情的羞辱和诘问。
He rummaged around the post room and found the document.
他翻遍了收发室,找到了那份文件。
The singing of the birds heralded in the day.
鸟鸣报晓.
Hey, Cummings , how many hours will you need to take Richmond?
嗨, 卡明斯, 你攻下里士满需要几个小时 呀 ?
Rumour has it that he's a tearaway.
谣传说他是个浪荡哥儿.
Bethan's sister was as friendly and natural as the rest of the family.
贝唐的妹妹和她家的其他人一样友好、随意。
I feel heartened by her progress.
我为她的进步感到振奋。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重