查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是我所见过的最友善、最真诚的人。用英语怎么说?
他是我所见过的最友善、最真诚的人。
He's the kindest and sincerest person I've ever met.
相关词汇
the
kindest
and
sincerest
person
ve
ever
met
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
kindest
kind(仁慈的,体贴的)的最高级形式;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sincerest
adj. 最真诚的,最虔诚的;
person
n. 人,(语法)人称,身体,容
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
ever
adv. 永远,曾经,这以前,究竟,到底,可能;
met
v. 相遇( meet的过去式和过去分词 ),相识,开会,接触(某物);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Fine paintings graced the walls of the room.
这些精美的绘画使四壁生辉.
I grazed my knee when I fell.
我摔了一跤,把膝盖擦破了。
The dentist filled several cavities in my teeth.
牙医给我的牙堵了好几个洞 excavation 指“挖掘的洞”,如:
He had siphoned thousands of pounds a week from the failing business.
他一周之内从这家濒临破产的企业里抽走了数千英镑的资金。
There were loud groans when he started to sing.
他刚开始歌唱时有人发出了很大的嘘声.
The cart groaned under the weight of the piano.
大车在钢琴的重压下嘎吱作响.
Ferrari party: - Ferrari's own parties are the nicest.
Ferrari派对:—— Ferrari自己的派对才是最有趣的.
The tribunal decided against awarding any damages.
法庭裁决不予任何损害赔偿.
She turned a pirouette on the ice.
她在冰上做了个单足旋转动作.
Screw down any loose floorboards.
用螺钉固定住所有松动的地板。
Michael groaned and readjusted his shorts.
迈克尔一边发着牢骚一边整了整自己的短裤。
Don't hold grudges against people who have hurt you; you should forgive and forget.
不要怨恨那些伤害过你的人, 你应该不念旧恶.
Regis : You loved it, even as a kid , eh?
你爱它 吗 ?当你是个孩子的时候?
These words showed that Amelia was suspicious.
从这些话可看出阿米莉亚起了疑心.
热门汉译英
by
depth
headless
observant
job
silky
ladders
See
modernized
bumpy
gastroblast
blamed
A
Judges
installed
wit
choose
blacked
ongoing
immensity
domains
generated
versions
lie
delicious
Grace
watch
now
shaker
热门汉译英
管接头
马上
威压
继续穿着
低共熔
阳桃树
拒绝传统社会的人
鸢尾属
大肚子的
边界贸易站
伪装专家
过渡期间
丝炭
西洋旧历五月一日
密切
一个
亚麻子
请
一吸
光彩夺目的
计时
增长
指挥
用大槌劈开
平民百姓
识别机
使混合
职权范围
最广阔的
用作资本或资本化
航行
轨范
判定
森林
压榨
错误
推动
坚韧不拔地
无用输出
水上跑道
扁带饰
国民间的
团体间的
传粉昆虫
硬性金属
比较久的
软骨内成骨
学术环境
洼地
最新汉译英
cupboards
turves
accession
midfrequency
ongoing
minorities
seastrand
volunteers
medullitis
intamescentia
metalogic
moon
despun
jinriksha
endolaryngeal
derives
maw
doctor
amazing
hungriness
provokes
sparkover
missilery
sonnet
reward
-lith
iatrology
capsicine
titter
最新汉译英
兴旺发达
电动机械化
纺织
电动机械的
发达
国库
陀螺电动机
侵略国
污泥
共同担保
电动机械学
丝炭
静脉中的
侵略地
包管
担保
药物
金融
给水
驱动
庇护
侵略
分馏柱
象海滨的
泥炭沼中的
畜牲
灯光
或船尾
通常指灯光
不可还原性
丝炭化
电视频道
或感情
炭化
柱
炭
泥炭
海滨拾荒者
近船尾的
马蹄属
催化
催化的
马蹄高弓足
常在海滨
尤指家禽家畜
海滨治疗
幼畜
船尾
催化转化法