查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
弗格斯获得了上剑桥大学的奖学金.用英语怎么说?
弗格斯获得了上剑桥大学的奖学金.
Fergus won a scholarship to Cambridge.
相关词汇
Fergus
won
scholarship
to
Cambridge
Fergus
费格斯(姓氏,男子名);
won
v. 获胜,战胜( win的过去式和过去分词 );
scholarship
n. 奖学金,学术,学识;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
Cambridge
n. 剑桥;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
New mothers can get very wrapped up in their baby without realising it.
初为人母者很容易把心思全放在婴儿身上而浑然不觉。
For many particle physicists, however, it was a year of frustration.
对于许多粒子物理学家来说, 这是受挫折的一年.
We could get hot fudge sundaes.
我们可以点热奶油糖浆圣代.
I grazed my knee when I fell.
我摔了一跤,把膝盖擦破了。
Passers-by grappled with the man after the attack.
袭击之后过路人便与这男人扭打起来。
She turned to her companion: " Wasn't it for you, Lucille? "
她又转身问她的朋友, “ 你是不是也一样, 露西尔? ”
Ellie: Manny, you cant pick favorites with your kids!
艾丽: 曼尼, 不能对孩子们挑三拣四!
The film Casablanca premieres at the Hollywood Theater in New York City.
1942年,电影卡萨布拉卡的首映式在纽约城的好莱坞剧场举行.
He accused Ford of being hell-bent on achieving its cuts by whatever means.
他指责福特公司不择手段一心要实现削减。
Why is she the only one with a bodyguard at premieres?
为什么她是初次公演上唯一带有保镖的人?
Red always goofs off, or thinks of a smart crack instead of working.
雷德不好好干,总是吊儿郎当, 要不就想出些俏皮话来挖苦人.
Dean Richards was recalled to the England squad for the match with Wales.
迪安·理查兹被召回英格兰队参加对阵威尔士的比赛。
My imprudent utterances incurred her displeasure.
我的鲁莽言论招致她的不悦.
Sorry, guys. I goofed.
对不起,各位。我搞砸了。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖