查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
苹果树很容易嫁接.用英语怎么说?
苹果树很容易嫁接.
Apples are easily grafted.
相关词汇
apples
are
easily
grafted
apples
n. 苹果,苹果树( apple的名词复数 ),[美国口语]棒球,[美国英语][保龄球]坏球,苹果属植物的果实(如野生酸苹果、沙果);
例句
In gardens, cankers are most prominent on
apples
and pear trees.
花园里,苹果树和梨树患枯枝病最明显。
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
easily
adv. 容易地,很可能,迅速地,频繁地;
例句
The Centre is
easily
accessible to the general public...
该中心普通大众可随意进入。
grafted
v. <农>移植( graft的过去式和过去分词 ),嫁接,使(思想、制度等)成为(…的一部份),植根;
例句
The top layer of skin has to be
grafted
onto the burns.
必须将表层皮肤移植到烫伤处。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You get the best view over Bergen the fjords and the surrounding pine - covered mountains the belvedere.
在观景台上能看到卑尔根、海湾及四周葱葱群山最好的风光.
As I went into the dining - room the concierge brought me a police bulletin to fill out.
我走进餐厅的时候,看门人拿来一张警察局发的表格要我填.
Ordinary Chinese are also fascinated by Singapore as a tourist spot.
民间访客流连忘返.
The consul's consultant hauled out the assaulter from the vault.
领事的顾问把袭击者从地窖中拖了出来.
...retired military men with splenetic opinions.
满腹怨言的退伍军人
He is at least content that there will be no immediate use of force...
至少他对不会即时使用暴力感到满意。
Barry's speech followed Dirk Bogarde's appearance, and was an inevitable anticlimax...
巴里紧随德克·博加德之后发表了演讲,不出所料,演讲顿时变得索然无味。
The dictionary authorizes the two spellings " honor " and " honour . ".
字典裁定 honor 及honour两种拼法均可.
Covetousness is the mother of ruin and mischief.
贪婪带来不幸,贪婪导致毁灭.
Tchaikovsky was given a state funeral—the first commoner to be granted this honour.
柴可夫斯基得到了国葬待遇——他是首位获此殊荣的平民。
热门汉译英
frailer
Jill
tabes
mailman
violas
reserve
wining
passing
Artists
parsons
justness
sumless
devilishness
showier
roasted
viscous
fissure
customs
buddies
dreaming
earners
parkway
architectures
bellyache
studying
quiets
anthesis
cowshee
grassed
热门汉译英
揭穿
异基因移植物
人工辅助翻释机
立刨
咕咕声
使逐步减少效力
溶菌剂
邮递员
板
小书
用盒包装
律师等的
端正
适合于成人的
自动登记
斗式提升机
得计
绕转
骇怕
互动的
不接受
放荡的
朝下风
长大的
下函数
每周的
顺利性
落下的
让吃饱
静电式
用乳酪
得体的
潦草的
勇武的
阿佩蒂
高声的
成语的
平铺的
占上风
焓测定
去水糖
剥绒机
日长石
离合诗
临海的
下颚桥
水骨胳
智力的
起锚机
最新汉译英
dialectic
macrophoto
katabolic
ethnically
checkrower
inhibitor
alcoholism
palpitated
furiously
discussing
cityscape
contorting
bedraggle
cardigans
defeasible
beneficent
debauchery
mothering
suborbital
prosperity
salamander
disenthral
bedighting
buccaneer
enwreathes
bilberries
lawnmower
dripstone
hobbadehoy
最新汉译英
婴儿般的
以煤气灯照明的
用烛光照明的
照明的
辩证家
辩论的
空闲
辩证法地
辩论的能手
公开辩论的
辩论者
辩证法
传讯
会签
诱使
抽签
导泻
缠身
轻信
未便
弯管
宽松
缺席
强记
轮班
氯仿
中置
软管
狼溪
国语
进款
强横
强作
宣读
豪强
端正
格线
中转
中线
修正
短寿
续弦
饿死
转会
使正
松软
俚语
突突声
一种局部麻醉剂