查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他忧心如焚.用英语怎么说?
他忧心如焚.
Anxiety gnawed at his heart.
相关词汇
anxiety
gnawed
at
his
heart
anxiety
n. 焦虑,忧虑,切望,渴望,令人焦虑的事,挂念;
gnawed
v. 咬( gnaw的过去式和过去分词 ),(长时间) 折磨某人,(使)苦恼,(长时间)危害某事物;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
heart
n. 心,心脏,感情,要点,胸部;vt. 鼓励,激励;vi. 结心;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Big Luciano then went to talk about his favourite target: Inter.
莫吉接下来讨论了他最喜欢的话题: 国际米兰.
Yet the newcomers have not formed ghettos.
然而,新来者并未形成无户籍的贫民区.
Do not spray side till the paint glosses up and then move to another side.
不要只喷涂一部分直到油漆出现光泽为止,然后移动到另一部分再喷涂.
Agreement in Cairo should be topped by an end to the oil embargo in Riyadh.
继在开罗达成了协议之后,应当在利雅得设法结束石油禁运.
The facts of monsoon climate have been presented in a number of texts and atlases.
季风气候的一些事实已在一些教科书和气候图集中加以介绍.
British Asians have begun a campaign calling for an end to discrimination.
亚裔英国人发起了一项呼吁消除种族歧视的运动。
Raymond works in that sawmill.
雷蒙德在那家锯木厂工作.
They are glued together.
它们被粘贴在一起。
A warm welcome awaits her.
热烈的欢迎等待着她.
White church spires lift above green valleys.
教堂的白色尖顶耸立在绿色山谷中.
Paris is the home of women's fashions.
巴黎是妇女时装的中心.
Globules of wax fell from the candle.
蜡滴从蜡烛上淌下来.
But suicide is a mysterious phenomenon; it defies generalisations.
不过,自杀是一种神秘莫测的现象, 不可一概而论.
The book is self - contained: mathematical ideas are introduced, developed generalised and applied.
书是拘谨的 ︰ 数学想法被实施, 发展一般化并且适用.
热门汉译英
site
by
blacked
Big
allowed
enters
capitals
epaulette
managed
dreaming
puller-in
Aka
collectivise
locker
effort
Arno
maitre
coarsen
undertakings
brokee
super
shallowness
everytime
absquatulated
detectophone
loglog
bribe-taking
drop-forging
bribability
热门汉译英
蒸汽加压煮出的
更远的
雏鹰
调羹
赶出
偏侧味觉减退
轨条螺栓
产生疼痛的
吹笛
合成激素
发黄
鲟属
断头器
漂浮状态
请
碱
查账员
逆
地貌描述学
园丁
使人喜悦地
感到自豪
芦木目
撕裂
狂饮的闹宴
膏泽
嫁接
决不是开玩笑的事
从不存在的
稳而快地行驶
决不是的
不论何时
三度
狂饮
邪神
笔架
无主
防振
无主地的
无主的
狂饮的
受贿
硬要
模锻
轻摇
对数
地沟冲洗砂矿
歧义
地沟
最新汉译英
crumbliest
crumbing
midabdomen
biventer
breadage
crumbed
breadcrumb
crumblier
crumb
nutrimental
beebread
bread-crumb
breadbasket
bread
butterboat
butterball
bread-and-butter
blouse
choleragenic
scotch
growls
choler
anticholera
scarify
melano
humeri
chirks
hydrocholeresis
cholerase
最新汉译英
棘突间的
营养物
中腹骨板
二腹
中腹
胎体营养物
腹
焊膏
工装裤
船形黄油碟
小餐碟
用黄油煎食物
黄油球
工装
黄油状的食品
网格线
肱骨
格线
奶油糖果
胆液排泄增多
胆汁分泌
说服力
抗霍乱的
发狺狺声
霍乱性的
楔子
苏格兰语的
苏格兰人的
霍乱弧菌酶
作隆隆声
奖品
怒气冲冲地走动
有旋律的
产生旋律的
生蹼
下气道
哮喘
轨条螺栓
发出去呼哧声的
两足动物
气喘的
有蹼的
校验和
吊架
婴儿时期
钩棍
透明小容器
根尖造口器
根尖炎