查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你的绿帽戴在头顶上了,你不知道 吗 ?用英语怎么说?
你的绿帽戴在头顶上了,你不知道 吗 ?
You've been cuckolded and you don't even know it?
相关词汇
ve
been
cuckolded
and
you
even
know
it
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
例句
Conclusion The TCD abnormity of
VE
occurs mainly in intracervical artery system.
结论病毒性脑炎脑血流动力学异常改变以颈内动脉系统为主.
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
例句
Have you
been
able to have any kind of contact?...
你联系上了吗?
cuckolded
v. 使戴绿帽子( cuckold的过去式和过去分词 );
例句
His wife had
cuckolded
him.
妻子给他戴绿帽子了。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
例句
I suggest
you
leave it to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
even
adv. 甚至,更加, 即使,恰巧在…时候;adj. 公平的,平坦的, 偶数的,平均的;vt. 使平坦,使相等;vi. 变平,成为相等;
例句
In his later life he became
even
more absent-minded.
他晚年变得愈加健忘了。
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
例句
I
know
you're above me socially, but I must say I find your attitude offensive...
我明白你的社会地位比我高,但我得说我觉得你的态度很粗鲁。
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
例句
I suggest you leave
it
to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Clouds were scudding across the sky.
云飞越天空.
air traffic controller
空中交通管理员
A man used to vicissitudes is not easily dejected.
饱经沧桑,不易沮丧.
Method: CBPI - M 25 - 0.25 capillary column and hydrogen flame ionization detector were selected.
方法: 采用 CBP1 -M25-0.25石英毛细管柱,检测器为氢火焰离子化检测器.
The monomer droplets are prevented from coalescing by agitation and the presence of suspension stabilizer.
可通过搅拌和加入悬浮稳定剂来阻止单体液滴的聚集.
Objective : To investigate the inhibitory effect of Melittin on the angiogenesis of chick chorioallantoic membrane ( CAM ).
目的: 研究蜂毒素对鸡胚绒毛尿囊膜血管生成的抑制作用.
There is no going back to the life she had...
她无法再回到从前的生活。
Lord Fraser's speech offers much food for thought.
弗雷泽勋爵的讲演发人深省。
The peach trees cast all their blossoms after the heavy rain.
大雨过后,桃花全部落掉。
The deficit in the US balance of payments put these considerations out of focus...
美国的国际收支逆差使这些因素没有得到关注。
热门汉译英
channel
picture
beaten
it
she
of
esteem
grotto
jin
parents
countering
parades
in
Parallel
the
pro
dialogue
excitant
deducted
placards
distribute
abbe
quieter
preserving
peeved
guested
instead
avert
Father
热门汉译英
学生
制定法律
保持健康
知音
仓库
无后盾的
解放运动
逐次
链烷化作用或过程
词典编纂的
回家乡的
用数字图表表示
面包蘸酒
运动裤
缓期执行
磁悬浮列车
预算
端正
社交聚会
豆科植物类
去鳞机
大娘
效果
学习
细胞表面的
在公共场所
一批货物
解说
安好
步伐
二十年代
列成表
存档
牺牲
粗酒石
蜡状的
肝毒性的
珀斯
无水钾镁矾
绉呢
低胆甾醇血
用灯指引
一口气
比较大的
外在
无种子的
丢弃
原点
蜿蜒曲折
最新汉译英
complex
coexisted
manners
steed
inspirit
bender
immerse
regular
hot
Begging
programme
include
spurted
truing
footpad
leader
stitched
rhyming
bailed
dispersing
daring
serendipity
established
requirements
hotted
write
rotten
technical
nicknames
最新汉译英
牺牲
多样化
发出锣声
加以总结
奇特行为
保护者
动物的胃
有磁性的
严酷的考验
积极的
加洛林王朝的
目的在于
全神贯注地
坏蛋
大声叫喊
一回
归类
零点
动名词的
柬埔寨裔
向右转
相似的情况
大摇大摆地走
参军
使声名狼藉
相配
神志正常的
强壮的
基础
保持健康
表皮瘤
标准杆数得分
女衬胸饰
呋喃硫胺
磺醋酰胺
苄甲色胺
鲯鳅
酪胺
在在
感兴趣的事
在那一点上
内容丰富的
教育意义
关岛
难度
一堂课
喧闹地区
长方
筋疲力尽的