查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
You've been cuckolded and you don't even know it?是什么意思?
You've been cuckolded and you don't even know it?
你的绿帽戴在头顶上了,你不知道 吗 ?
相关词汇
ve
been
cuckolded
and
you
even
know
it
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
cuckolded
v. 使戴绿帽子( cuckold的过去式和过去分词 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
even
adv. 甚至,更加, 即使,恰巧在…时候;adj. 公平的,平坦的, 偶数的,平均的;vt. 使平坦,使相等;vi. 变平,成为相等;
know
v. 知道,了解,认识,确信;n. 知情;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The cock clapped his wings and crowed.
公鸡振翅啼叫.
Cooper, in common with Crevecoeur , does not know the answer.
库珀和克里夫科尔一样,找不出解决办法.
Although this part of Normandy was badly bombed during the war it has been completely reconstructed.
尽管诺曼底的这个区域在战争中遭受了狂轰滥炸,但之后它已经被彻底重建了。
I've got scars from head to toe in tribute to my courage.
为了嘉奖我的胆量,我得到浑身的伤疤.
He and Lieutenant Cassidy were checking the scene of the crime.
他和卡西迪中尉正在勘查犯罪现场。
So we all ate crepes.
因此我们都要了小薄煎饼.
We took turns stoking the furnaces.
我们轮番给锅炉添煤.
He stripped himself , and I counted twenty - seven separate scars and gashes.
他脱去衣服, 我在他身上数出了 二十七 处瘢痕和深深的伤口.
He crusaded everywhere, and established illustrious battle achievements.
他四处杀伐, 立下了赫赫战功.
Lion cubs depend on their mother to feed them.
狮子的幼仔依靠母狮喂养.
Heat evaporates water into steam.
水受热变成水蒸气.
Our cruisers and destroyers continued to blockade the approaches.
我们的巡洋舰和驱逐舰继续封锁所有的入口处.
I was having dinner at a restaurant when Tony Steele came in.
我正在一家饭馆吃饭,托尼.斯蒂尔走了进来.
I turned and swam a few strokes further out to sea.
我转身向海里又游了几下。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜