查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们总是抱怨“不公平的”外国竞争。用英语怎么说?
他们总是抱怨“不公平的”外国竞争。
They are always bleating about "unfair" foreign competition.
相关词汇
they
are
always
bleating
about
unfair
foreign
competition
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
bleating
v. (羊,小牛)叫( bleat的现在分词 ),哭诉,发出羊叫似的声音,轻声诉说;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
unfair
adj. 不公正的,不公平的,违反规则或准则的;
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
competition
n. 竞争,比赛,竞争者,[生]生存竞争;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"Ooh dear me, that's a bit of a racist comment isn't it."
“嗬,天哪!那评论有点种族歧视,不是吗?”
Every attempt was made to throw discredit upon his assertions.
那些人千方百计地破坏他所说的话的信用.
The election will end months of political bickering.
这次选举将会结束数月来的政治纷争。
He predicted that my hair would grow back "in no time"
他预言我的头发“一眨眼”就会长回来。
Frost binds the soil.
霜使土壤凝结.
He biffed me on the nose.
他一拳砸在我鼻子上。
Anna: The lady was blackmailed. That man was sick.
那个阿姨被敲诈了吧.那人真是恶心.
Earlier two holes were blasted into the ship's hull to let water out and stabilise the ferry.
之前在船体上炸出了两个洞,以便把水排出,使船平稳下来。
She wanted a Royal for her office; he persuaded her into a Remington, and then marriage.
Pearl想为办公室配一台Royal打字机, 他说服她配了一台Remington, 之后他们结婚了.
His fingerprints were on file in Washington.
他的指纹已在华盛顿记录在档。
The national flag is billowing in the breeze.
国旗在微风中飘扬.
He was blackmailed by an enemy agent.
敌特威胁他.
Please fill out the application form completely without leaving any blanks.
请完整填写这张申请表,不要留任何空白.
The gardens blazed with colour and throbbed with birdsong.
花园里万紫千红,鸟鸣嘤嘤。
热门汉译英
blacked
they
introspectionism
discus
Make
amenities
Elusiveness
nuisances
marathons
earthed
megaohm
headway
embarked
Parallel
conk
aerotopography
H
sewed
daft
algorithmic
technology
fox
plaguing
Burdigalian
improvisation
dolling
hewettite
KIPS
emerging
热门汉译英
炸油
回到
柚
使嘟嘟叫
雪车
伊比利亚人
装拉线
死尸
囊胚形成
使人绝望的人
膜切除术
旁听生
诱鱼灯船
担忧的
兴奋肌肉的
提供的行为
罗马教廷的
有生长力的
能力的丧失
柏拉图哲学信奉者
变晶的
海滨治疗
切去顶端的
維森沙夫特
方针
摩尼教
滋扰行为
比得上的
发哼声
划时代事件
脑力
梅金绰号
锯齿状图形
乳液组成异常
分期付款交易
退居下风的人
一道甜点
脱水冷冻
蠢女人
图书管理员
直觉地
喜欢
统计数据
统计资料中的一项
充分满足
提出认证遗嘱者
使用化名的
无体重限制的
热塑性塑料
最新汉译英
merchant
bawl
misspoken
countable
conventual
haranguing
lesson
Lanka
arrowwood
brassware
statistic
westwards
gyrorotor
footloose
aggressors
oratorios
apostates
semesters
unsubmissive
legislatures
matriculates
commissioner
unscrupulous
mysteriously
transitively
determinant
challenging
capitalized
homogenized
最新汉译英
荧光屏电影摄制法
波斯尼亚
开发
垃圾堆
大麻的
桅杆
采购
尤指在山区
没有怜悯心的
诗一样的作品
内向镊合状的
胸围
小型考试
锰钾镁矾
启程
姜味的
诱鱼灯船
断气
变明朗
哨兵
大隆起物
受人利用者
造成麻烦
脑脓肿
铁铈齐
咖啡啶
瘢痕瘤
酿私酒者
伟人祠
淋巴管成形术
休闲健身中心
不填数副本
等等
出露
羚羊亚科
纤维编织
任何一个
勃朗阶
宣布中止
马舍设备
神经病人
动物皮毛
庞克风格
讯问过程
螺旋状纹
侵吞公款
应收账款
情不自禁的
浅黄褐色的