查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我决不接受贿赂,一尘不染.用英语怎么说?
我决不接受贿赂,一尘不染.
I wouldn't sully my hands by acceptinga bribe.
相关词汇
sully
my
hands
by
bribe
sully
vt. 玷污,破坏名声;
例句
I felt loath to
sully
the gleaming brass knocker by handling it.
我不愿意伸手去抓那闪亮的黄铜门环,怕把它弄脏。
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
例句
Racial discrimination is abhorrent to
my
council and our staff...
我的顾问班子和全体工作人员都对种族歧视深恶痛绝。
hands
n. 手( hand的名词复数 ),人手,(工具等的)把,帮助;
例句
He lifted his
hands
above his head...
他将双手举过头顶。
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
例句
...expensive make-up that we saw being advertised
by
a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
bribe
vt.& vi. 贿赂,行贿;n. 贿赂,诱惑物;
例句
...offering him a
bribe
to throw the game.
向他行贿,叫他故意输掉比赛
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His remark brought a blush into the girl's cheeks.
他的话使这姑娘两颊红晕.
However, not just anyone will be able to buy a Cygnet.
然而,不只是所有人都能够购买小天鹅。
The team was given a roasting by manager Alex Feguson.
这个团队遭到了亚历克斯·费格森经理的严厉批评。
...living in the slums where wood and scrap metal dwellings are thrown up in any available space...
住在随便找块地方就能用木头和废铜烂铁搭起个住处的贫民区
Bullfighting was left with the new decadent method.
他们留给斗牛事业的遗产是:堕落的新方法.
In the circumstances he felt he'd been very restrained...
在那种情况下,他觉得自己一直非常冷静。
On the beach the officers were still sunning themselves, playing bridge or talking.
海滩上的军官有的在沐日光浴, 有的在打桥牌,也有的在聊天.
The amygdala also sends information back to the frontal cortex.
扁桃体也会将讯息传回额叶皮质.
The fantastic modern buildings have been designed by Kurt Gunter.
这些巨大的现代化建筑是由库尔特.冈特设计的.
Bread knives should have a serrated edge.
面包刀的刀刃应该有波浪齿。
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾