查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
瑞安觉得这是一种怠慢。用英语怎么说?
瑞安觉得这是一种怠慢。
Ryan took it as a snub.
相关词汇
Ryan
took
it
as
snub
Ryan
n. 赖安(m.);
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
snub
vt. 冷落,拒绝,挽桩滞缆而刹住(船等),掐灭(例如香烟);n. 冷落,怠慢,斥责,突然的停止;adj. (鼻子)短而扁的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was wearing a sliver fox fur across her shoulders.
她肩上披了一件银色的狐皮衣.
The Arsenal contingent will provide an intriguing sideshow in Lisbon.
阿森纳球员将会在里斯本上演有趣的一幕.
A man of moral integrity does not fear any slanderous attack.
人正不怕影子斜.
With consumers so skittish, service industries are not faring well either.
鉴于消费者如此易受波动, 服务业进展得亦不如人意.
The sluggard's convenient season never comes.
春天不是读书天,夏日炎炎正好眠,等到秋来冬又至,收拾书包待明年.
He drew a sheaf of papers from his breast pocket.
他从上衣口袋里抽出一扎文件.
The singularity arises only formally, because we neglected the effect of damping.
这个奇异点的产生仅仅是形式上的, 因为我们忽略了阻尼的作用.
The car shattered into a thousand burning pieces in a 200mph crash.
汽车在时速为200英里时发生撞车,炸成了数以千计燃烧的碎片。
Spenser was a sleazy grifter who said he had a lot of money.
斯宾塞是个庸俗的骗子,他说他有很多钱.
Can we shunt the talks onto a new topic?
我们谈话换个新话题好 吧 ?
hair with a healthy sheen
闪着健康光泽的头发
The waiters'manners are always so smarmy.
那些服务员总是点头哈腰的.
This is probably the result of slippage of cells alongside each other.
这可能是由于彼此相依的肌细胞错开.
You may not slurp your soup.
喝汤不可发出声音.
热门汉译英
Gemini
by
my
i
poor
BS
thirsted
site
posing
on
l
ve
got
signifies
pin
they
luring
mouth
and
any
already
Work
at
choose
dummy
Tribute
advisors
sunk
supporters
热门汉译英
来
不完全
糟蹋自己
改革者
镶齿的
实验室
小心地
万用表
高级的
哥伦比亚
无穷大
十七
不合礼节的
使有意于
表现突出
银鲤
居家
朗达
平土机
冰岛货币单位
兴奋剂之一
使被怀疑
木棉
中学或大学的
柱晶石
卑鄙的人
马伦戈式的
黑铝镁铁矿
龋洞
钙尘肺
格子
铁道
古旧
专业的
降水
细丝纱
家畜屠宰后的
不可测量的
长处
玄关
全桥粒
风筝式系留气球
淫荡的人
学监
寒冷地
升上空中的羽状物
面心
抗介体
立法机关
最新汉译英
rectitude
Terminator
trunk
up
Charlton
metagalaxies
signet
pass
oyster
novel
breathes
emending
flog
witching
raree-show
impoliteness
fumigating
sprained
coif
easygoing
expending
imitative
hydrocenosis
calloused
ongoing
trendiest
boils
Forster
Silk
最新汉译英
迷乱
人类起源论
粉红色
含溴的
反复无常地
人工的
听力测定
奋斗取得
开心地
手鼓
柔软体操
陈谢
二进位制信息单位
六书
二烃基化合物
布拉塞
两眼轴向不等
镶齿的
农场住宅
外阴缝合术
古时长度单位
外原性毒素
出国
外汇申请书
同源捕虏体
季风
无线电频率
大力
尿黑酸尿症
臂状部位
英国
船停靠码头
突来的灵感
积极地比赛
滑稽可笑
重加权衡
颊向错位
致醉物质
斜面
扑热息痛
信号机
教育工作者
宗教信仰
强烈的性欲
蚀刻版画
切近
应激反应
木棉
超导体